【165473】
读物本·英文【NPR播客】如何与咖啡因建立健康的关系
作者:是嘎嘎嘎嘎啊
排行: 戏鲸榜NO.20+
【注明出处转载】读物本 / 现代字数: 9871
5
7
11
0

基本信息

创作来源二次创作
角色0男4女
作品简介

转载《NPR播客:如何与咖啡因建立健康的关系》NPR,全称为National Public Radio(美国国家公共电台),涵盖新闻、文化、音乐等专栏。

更新时间

首发时间2024-03-21 17:21:49
更新时间2024-03-21 17:56:18
真爱榜
小手一抖,榜一到手
投币
点击可重置字体
复制
举报
剧本正文

剧本角色

Andee1

女,0岁

Andee Tagle1

Marilyn

女,0岁

Marilyn Cornelis

Ugo

女,0岁

Ugo Iroku

Andee2

女,0岁

Andee Tagle2

NPR播客  | LIFE KIT

National Public Radio

How to have a healthy relationship with caffeine

如何与咖啡因建立健康的关系

CAST

主持人1 Andee Tagle   主持人2 Andee Tagle

嘉宾 Marilyn Cornelis   嘉宾 Ugo Iroku


Andee1:Hey there, Andee Tagle here. Do you know when your relationship with caffeine began? I know exactly when mine started. Years before I became a reporter for LIFE KIT, I worked a graveyard shift. I was a sophomore in college at the time, and it was my duty from 9 p.m. to 6 a.m. to sit at a desk at the front of the dorms and check the IDs of everyone who entered the building.

Andee1:嗨,这里是 Andee Tagle。你知道你和咖啡因的关系是从什么时候开始的吗?我确切地知道我的是什么时候开始的。在我成为《生活周刊》记者的几年前,我上过夜班。当时我是一名大二学生,从晚上9点到早上6点,我的职责是坐在宿舍前面的桌子旁,检查每个进入大楼的人的身份证。

Andee2:Not a whole lot to it. Great gig to get your homework done. The hardest part of the job was staying awake. But lucky for me, my cute little hall monitor desk sat right next to a vending machine stocked with all the best goodies-Pop-Tarts, M&M's, Cup of Noodles and, maybe you've guessed it, energy drinks. That was my beginning.

Andee2:没什么。完成家庭作业的好工作。这项工作最困难的部分是保持清醒。但对我来说幸运的是,我可爱的小大厅监控桌就在一台自动售货机旁边,里面放着所有最好的东西——馅饼、M&M's、一杯面条,也许你已经猜到了,还有能量饮料。那是我的开始。

Andee1:From that summer on, before every test, every deadline, every big interview, really on any just marginally busy day for years, I needed my Monster Zero Ultra. That's the white and silver can for fellow enthusiasts. It was so much a part of my routine, it kind of became a personality trait. Maybe my drink doesn't speak to you specifically, but I'm betting that you can relate.

Andee1:从那个夏天开始,在每一次测试、每一个截止日期、每一次重大面试之前,真的是在多年来任何一个稍微繁忙的日子里,我都需要我的Monster Zero Ultra。这是为其他爱好者准备的白色和银色罐子。这在很大程度上是我日常生活的一部分,有点成为了我的一种个性特征。也许我的饮料并没有具体地和你说话,但我打赌你能理解。

Andee2::There are millions of adult brains out there that wake up every morning and scream, caffeine, caffeine, caffeine. In fact, a 2022 survey reported that 93% of American adults consume caffeine. Of those, 75% consume caffeine at least once a day. So it's safe to say a bunch of us are stuck on the sauce. But what does that mean for us exactly?

Andee2:有数百万成年人的大脑每天早上醒来都会尖叫,咖啡因,咖啡因,咖啡。事实上,2022年的一项调查显示,93%的美国成年人摄入咖啡因。其中75%的人每天至少摄入一次咖啡因。所以可以肯定地说,我们中的一群人被酱汁卡住了。但这对我们到底意味着什么?

Marilyn:Some people, they might think that they need to cut back because they don't like the idea of feeling that they're addicted to something, or they just think that overall, there's - it's better for their health to cut back on caffeine.

Marilyn:有些人可能认为他们需要减少摄入咖啡因,因为他们不喜欢感觉自己对某些东西上瘾,或者他们只是认为总的来说,减少摄入咖啡因对他们的健康更好。

Andee1:If you're listening to this, these are probably familiar feelings. Personally, I've gotten a ton of grief from friends and family about all those Monsters. And there's a lot of confusing media out there suggesting that caffeine consumption is something to be curbed, cut out entirely, even feared. But I've got some news for you - caffeine is not the enemy.

Andee1:如果你在听这个,这些可能是熟悉的感觉。就我个人而言,我从朋友和家人那里得到了很多关于那些怪物的悲伤。有很多令人困惑的媒体认为,咖啡因的消费是需要控制、完全减少的,甚至令人担忧。但我有一些消息要告诉你——咖啡因不是敌人。

Ugo:Caffeine has a lot of benefits for the average person, including in the areas that you would have imagined it did it.

Ugo:咖啡因对普通人有很多好处,包括在你想象中的领域。

Andee1:It's true. In general, when used correctly, caffeine is your friend, not your foe, and has a lot of positive effects to offer you. For one, caffeine is thought to protect your liver from cirrhosis and other liver diseases.

Andee1:这是真的。一般来说,如果使用得当,咖啡因是你的朋友,而不是敌人,它会给你带来很多积极的影响。首先,咖啡因被认为可以保护你的肝脏免受肝硬化和其他肝病的侵袭。

Marilyn:Coffee consumption reduces your risk of Type 2 diabetes.

Marilyn:喝咖啡可以降低患2型糖尿病的风险。

Ugo:It's thought that for every one cup of coffee you drink, there's a 3% decreased risk in arrhythmia.

Ugo:人们认为,你每喝一杯咖啡,心律失常的风险就会降低3%。

Andee1:For women, caffeine is associated with lower stroke risk.

Andee1:对于女性来说,咖啡因与降低中风风险有关。

Marilyn:Coffee and caffeine reduces risk of Parkinson's disease.

Marilyn:咖啡和咖啡因可以降低患帕金森氏症的风险。

Ugo:We use caffeine to treat, of course, migraine headaches and other types of headache. And the list goes on and on.

Ugo:当然,我们用咖啡因来治疗偏头痛和其他类型的头痛。而且名单还在继续。

Andee1:So in this episode of LIFE KIT-understanding our pal, caffeine. We'll learn how caffeine works and why its effect varies from person to person. We'll do some more myth busting, and we'll learn how to make sure that your relationship with that morning Joe is a healthy one. A quick note up front, friends-this episode features vetted medical research but should not be taken as blanket medical advice.

Andee1:所以在这一集的生活工具包了解我们的朋友,咖啡因。我们将了解咖啡因是如何工作的,以及为什么它的效果因人而异。我们将做更多的打破神话的工作,我们将学习如何确保你和那天早上乔的关系是健康的。朋友们,这一集以经过审查的医学研究为特色,但不应被视为笼统的医学建议。

Andee2:Responsibly consumed caffeine is beneficial for a lot of people, but there are certain populations like children, pregnant people or people trying to get pregnant, those with certain medical conditions or people who take certain medications - who should abstain from or reduce their caffeine consumption.

Andee2:快速摄入咖啡因对很多人都有益,但也有一些人群,如儿童、孕妇或试图怀孕的人、患有某些疾病的人或服用某些药物的人,他们应该避免或减少咖啡因的摄入。

Andee1:You should always speak to your doctor if you have questions about your specific needs. OK, first things first, what are we working with exactly? Before we can determine the role caffeine should play in our lives, we need to understand what exactly caffeine is and how it works. To do that, I've called in some help.

Andee1:如果你对自己的具体需求有疑问,你应该经常和医生谈谈。好吧,首先,我们到底在做什么?在我们确定咖啡因在我们的生活中应该扮演的角色之前,我们需要了解咖啡因到底是什么以及它是如何工作的。为了做到这一点,我请了一些人帮忙。

Ugo:My name is Ugo Iroku. I'm a gastroenterologist in New York City and also associate professor at Mount Sinai Hospital, division of gastroenterology.

Ugo:我的名字叫Ugo·伊洛库。我是纽约市的胃肠病学家,也是西奈山医院胃肠科的副教授。

Andee2:Where is Dr. Ugo on the caffeine obsession scale?

Andee2:Ugo博士对咖啡因的痴迷程度在哪里?

Ugo:I am not a caffeine lover. I'm a caffeine observer.

Ugo:我不是咖啡因爱好者。我是一个咖啡因观察家。

Andee2:As a gastroenterologist, Dr. Ugo is often the person who has to tell his patients they need to alter or limit their relationship with caffeine.

Andee2:作为一名胃肠病学家,Ugo医生经常不得不告诉他的病人,他们需要改变或限制与咖啡因的关系。

Ugo:It makes me very unpopular and - which is why I always try to be practical. And I don't take it away. I just modify the amount that they intend to incorporate into their baseline going forward.

Ugo:这让我很不受欢迎,这就是为什么我总是努力务实。我不会把它拿走。我只是修改了他们未来打算纳入基线的金额。

Andee2:Before we get to baselines and modifications-coffee. Takeaway one understand what's in your cup.

Andee2:在我们开始基线和修改之前,先喝咖啡。带走一个明白你杯子里有什么的人。

Ugo:Yeah, so caffeine is a compound that exists in a number of plants, probably over 60 worldwide. And it also exists in our coffee beans and tea leaves, in kola nuts and cacao.

登录后查看全文,点击登录
评论
按热度排序
按时间排序
上一页
1
下一页
刷新

请先登录后发表言论(^-^)

表情

0%

复制
暂无曲目
00:00/00:00