【435177】
读物本·英文 苹果有史以来最糟糕的功能
作者:-晓看天色-
排行: 戏鲸榜NO.20+
【禁止转载】读物本 / 现代字数: 2069
0
0
0
0

基本信息

创作来源转载作品
角色0男0女
作品简介

依旧山林吖20240912

更新时间

首发时间2024-09-12 06:32:35
更新时间2024-09-12 14:49:55
真爱榜
小手一抖,榜一到手
投币
点击可重置字体
复制
举报
剧本正文

The worst feature Apple ever made

苹果手机最糟糕的功能

So what if my screen time was up last week?

上周我的屏幕使用时长增加了,那又怎样?

Screen Time is a curious thing: an Apple feature designed to help people be more mindful about using their Apple gadget.

“屏幕使用时间”这个功能很有意思:这是苹果公司设计的一项工具,旨在帮助用户更好地关注苹果设备使用情况。

First launched in 2018, Screen Time provides daily and weekly reports on how long you’re spending on your iPhone or iPad, broken down by app.

该功能于2018年首次推出,它会提供每日和每周报告,详细说明你在 iPhone 或 iPad 上花费了多少时间,并细分到每个应用程序的使用时间。

Screen Time also lets you set limits on specific apps—say, restricting TikTok use to just 20 minutes a day.

你还可以为某些应用设置使用限制,比如限制每天只能刷20分钟 TikTok。

Apple has championed Screen Time as a way for people to “take control” of their phone usage in this age of screen anxiety—an attempt to reassure customers that Apple is working in their favor. ***

在这个屏幕焦虑泛滥的时代,苹果公司大力推广其“屏幕使用时间”功能,以帮助人们掌控手机,试图让用户放心,苹果公司是在为他们着想。

At no point does Screen Time ever outright tell you to consider putting down your phone, but the implication is clear: Ideally, you want your weekly screen-time numbers to be trending down, not up.

虽然“屏幕使用时间”工具从未直接告诫你要放下手机,但其中的暗示却十分明确:理想情况下,你希望每周的屏幕时间呈下降趋势,而不是上升。

People find themselves reaching for their phone at every idle moment, potentially wasting hours watching cat videos on Instagram. Of late, concerns about phone addiction have only escalated.

人们在每一个闲暇时刻都会不由自主地拿起手机,可能浪费数小时在 Instagram 上看猫咪视频。近年来,人们对手机成瘾的担忧日益加剧。

The problem is that Screen Time—the Apple tool, and the broader fixation—doesn’t seem to help.

但是问题在于,苹果的“屏幕使用时间”功能,以及社会对其广泛的关注,似乎并未帮助缓解这一局面。

The main issue is that it flattens phone usage into a single number.

主要原因是,这一功能将手机使用情况简化为一个单一的数字。

“We treat screen time as this unitary experience,” Nicholas Allen, a psychologist at the University of Oregon and the director of its Center for Digital Mental Health, told me. “And of course, it’s an incredibly diverse experience. It can be everything from finding out useful information, to being bullied, to catching up on the news, to watching pornography, to connecting with a friend.”

俄勒冈大学(University of Oregon)数字心理健康中心主任、心理学家尼古拉斯·艾伦(Nicholas Allen)告诉我:“我们把使用屏幕看作是一种单一的体验。然而,实际情况却极其多样。手机可以用来获取有用信息,也可能成为网络霸凌的工具,还可以用来了解时事新闻、观看色情内容以及与朋友保持联系等。”

When it comes to the health consequences of phones, so much depends on context. How someone uses an app matters, as well which app.

手机对健康的影响很大程度上取决于具体的使用场景,使用哪个应用以及如何使用也很重要。

One person might use Instagram to message with friends, whereas another could just scroll their feed aimlessly, feeling worse about themselves.

有些人可能在 Instagram 上与朋友聊天,而有些人则只是漫无目的地刷动态,结果更加感到自己很差劲。

Scrolling through your camera roll is fun if you’re looking at vacation photos; it’s maybe not so great if you’re obsessing over pictures of your ex.

如果你在翻看度假照片,那么浏览手机相册可能会很有趣;但如果你沉迷于看前任的照片,可能就没那么好了。

Much of the concern about screen time is about one specific kind: social media.

人们对屏幕使用时间的担忧,主要集中在一种特定类型的应用上:社交媒体。

Parents in particular worry that a recent spike in adolescent anxiety and depression is the result of too much scrolling Instagram or TikTok and not enough hanging out in person. (Famously, Facebook’s own leaked internal research found that Instagram can harm teen girls’ body image.) ***

尤其是家长们担心,近来青少年焦虑和抑郁症状的激增正是因为在 Instagram 或 TikTok上花了太多时间,导致与人面对面交流的时间不足。(众所周知,Facebook 泄露的内部研究显示,Instagram 可能会对青少年女性的身体形象造成负面影响。)

But the research focusing on teens specifically is hotly contested. One study found that the relationship between digital tech use and teen mental health is “negative but small”—too small to guide public policy.

然而,针对青少年的相关研究仍备受争议。一项研究发现,使用数字技术与青少年心理健康之间的关系“呈负相关,但是关联较小”,小到不足以影响公共政策。

Instead of fixating on time, experts I spoke with recommend reflecting on how certain applications make you feel.

我曾采访过的专家建议,与其过于关注屏幕使用时长,倒不如反思使用某些应用程序时自己的真切感受。

“Really, the best thing is to get people to reflect and be aware of, Oh my God, I’m doomscrolling here,” Allen said.

艾伦(Allen)指出:“实际上,最好的方法是让人们反思并意识到,‘天哪,我居然沉迷于刷手机’。”

The one exception both Allen and Bickham made was sleep: No matter what you’re doing on your phone, if it’s interrupting your sleep, you’re better off putting down the device and snoozing.

艾伦和比克汉(Bickham)认为,如果准备睡觉,则另当别论:无论你正在用手机干什么,只要打断了睡眠,最好还是放下手机,立马睡觉。

Screen Time is just a tool, of course. It’s up to people themselves to moderate their phone usage.

当然,“屏幕使用时间”只是一个工具。如何调节手机使用频率还得靠我们自己。

But it is an imperfect tool. Screen Time can be used to put a time limit on an app, but it is too easy to bypass.

然而,这个工具并不完美。虽然用户可以在“屏幕使用时间”中设置应用程序的使用时间限制,但规避这些限制也很容易。

When a time limit is reached, a tool issues a pop-up warning—but then offers to add time to the limit, or to suspend it indefinitely. Getting back on the app takes just a few taps (and maybe entering a password).

当达到时间限制时,就会弹出警告窗口,但用户仍可选择延长时间限制或无限期暂停限制。只需轻触几下屏幕(可能还要输入密码),即可重新打开应用程序。

Screen Time and the whole ecosystem of tools like it reinforce the vague sense that everyone should be using their phone less, even if we’re not exactly sure why.

“屏幕使用时间”以及类似的一系列工具,强化了这样一种模糊的观念:大家应该减少使用手机,即使我们并不完全清楚缘由。

The problem with the smartphone is also its greatest achievement: The device squishes an enormous amount of capability into the palm of your hand. So much of it is necessary. So much of it is a waste.

智能手机的问题也是其最大的成就:它将大量功能压缩在你的手掌之中,其中很多功能是必要的,但也有很多纯属浪费时间。

People do have good reasons to cut down on phone usage. Smartphones can distract us, overwhelm us, spoil our mood, and even mess with our posture and eyesight.

人们的确有充分的理由减少使用手机,智能手机可能会分散注意力、让人感到压力、破坏情绪,甚至影响坐姿和视力。

But the tortured relationship that people have with their screens doesn’t get better if you simply remind people that they have a tortured relationship with their screens.

然而,仅仅提醒人们电子屏幕的不利影响,并不会改善人机关系。

No one needs to be made to feel guilty for using Google Maps or streaming a YouTube exercise class or texting their parents a picture of their dog.

没有人需要因为使用谷歌地图、在线观看 YouTube 健身课程或给父母发一张狗狗的照片而感到内疚。

The truth is, the perfect day can involve using your phone a lot. And that’s okay.

事实上,即使一天中频繁地使用了手机,这一天也可以很完美。这没什么关系的。