喜欢英pia的胖友,齐齐点赞投币收藏评论干啥,愣着呀?!!
喜欢我的胖友建议不要喜欢。。。 😜
写在前面:
这是鄙人头一回尝试制作中英双语或者轮本的内容,有到不到的地方,还烦请各位爷爷奶奶海涵。中文部分的【】括号里夹带了一些我自己的私货,也就不由得你喜不喜了。BGM随便提供了几首,可以挑着放让你舒服的那首。祝好运,比心。
Many people seek love or to be in a relationship, but that involves growth, which can at times be painful, compromise, and vulnerability.
老听得他们在那聒噪,甚的劳什子情也好,爱也好,搞的大家都觉得自己也得来一套。可惜正版爱情的挑费相当的高,包括但不限于让你成长的苦恼,吐真的烦躁,还有不得已做出妥协时的卧艹。
Love demands that we constantly improve, be more understanding, and practice patience. On the flip side, it also means knowing when things just aren't working out anymore, and having the guts to leave. Confused about how you feel? Here are six signs you were never in love.
爱情会给我们施加一种要变得更好,更能理解,和更有耐心的进化压力。那也意味着在进化的对立面上,我们需要在情况不对的时候,鼓起勇气沙汰孽缘。于是乎现在问题来了,你会对自己的感受产生疑惑吗?以下就是你从来没有真正爱上过TA的6个hotel(核桃,bushi),迹象(shi)。
1. You move things fast with your partner. Infatuation thrives on speed, but love takes time to develop. Relationship expert, Susan Winter, says infatuation lives in illusion. Love can survive reality.
第一,恁俩关系的发展超速了。 那种迷恋的感觉上头是相当快的,但是爱则需要时间的供养。按情感学砖家Susan Winter的话说就是,迷恋的滋长脱离不了幻觉的土壤,而爱情君则可以直面惨淡的现实。【写过《情人》的杜拉斯说,“迷恋是一种吞噬。当迷恋一个人的时候,理性、自信都在一点点消失,被至高的幸福感和至深的惶恐感吞没却无能为力”。事实上也是,不但当代的情感大师们总在兜售怎么让TA也能迷上你的攻略,人五人六的影视文学作品也从旁贩卖着不够缠绵悱恻就不是真爱的魔怔。】
When you're quick to jump in a relationship with someone, you base it off of your dreams more than who's really in front of you. Common examples include fantasizing about your future with them, lusting after them and obsessing about them. All done after a few weeks of knowing them.
【殊不知,迷恋最多算是真爱的邪恶双生。和迷恋不同,爱是建立在真实了解上的。】当你一头扎入一片“酸臭”的迷海中时,恐怕你更多的是被自己虚构出来的一个泡影,而不是那个站在你面前的活生生的人给驯服了。【要不怎么说,TA那些无边魅力,来自你的想象力啊。】 一些常见的病例从自行脑补到要跟TA生几个孩子,叫什么名字,到沉溺于这种虚妄而变得饥渴,直到最后沦落为一个魔怔人还不自知。以上这些症状均高发于你认识TA的一到几周之内。
2. You expect them to be flawless, and then you get angry or disappointed when they show you their true colors. Do you believe in soulmate or fate? It sounds good in theory, right? But Winter states that infatuation needs perfection in order to survive.
第二,你总是抱有TA的一切都是完美无缺的思维陷阱。而当TA随后向你展示TA的底色之后,你却又变得失望甚至生气。你是个迷信灵魂伴侣或者命运的“圣质如初”的宝纸吗? 它们在听上去又浪漫又合理,岂不完美?不过砖家Winter表示你开麦交流,她说,迷恋其实不光脱离不了幻觉,还不能少了完美的作妖。【中毒更深的人,即便是相处中TA展现出了各种缺点,为了不戳破自己的幻想,也会自动忽视,或者为这些缺点CPU自己。】
When you expect your partner to be consistently well-dressed, good with their words, or impressive with their accomplishments, you are not giving them space to be honest with you. Love, on the other hand, is grounded. When you love someone, you accept their imperfections, work through the bad and enjoy the good together.
不论当你对你的伴侣抱有一些不切实际的期望的时候,比如TA要永远注重仪表,始终言辞得当,一路硕果累累,等等。从一般意义上来讲,其实就是你亲手掐灭了TA可以对你开诚布公的机会。与之相反,爱情好似应该是接地气的。你真的爱上一个人的时刻,恰恰是从你能坦然接受TA的诸多不完美,选择休戚与共,相濡以沫开始的。【否则,你和TA之间的吸引就不是基于了解和熟悉,而是因为找到了能帮助自己分担负面情绪,打发孤独,维系自我欺骗幻想的同谋者罢了(悲)。】
3. You‘re not comfortable enough around them. Okay, who hasn't felt self-conscious about saying the wrong thing or making a bad impression? When you truly fall in love with someone, that's when you can let loose and stop caring so much.
第三,你和TA搁一块的时候总是多少有点不自在。好吧好吧,这世上又有谁能在嘴比脑快或者给人留下不好印象的时候能免于难为情呢? 不过当真的有爱人在侧之时,我们就不会把弦绷死,空气也会快活起来。【迷恋在TA身上投射出来的幻想,源自你内心里未被满足的需求。而当你一直处于一个有求于人的状态时,又怎么能轻松大方的展示自己那该死的魅力呢?】
Dr. Brennie Brown, a research expert on vulnerability, discovered that those who have a strong sense of love and belonging are more open to vulnerability, whereas those who feel disconnected with their partners consistently build their walls up. When you don't share your emotions and struggles or secretes with someone, you haven't fully loved.
专精脆弱学说的砖家,Brennie Brown博士, 发现那些拥有恋爱脑和粘人脑的人更容易玻璃心,而那些习惯放置play伴侣的人,则会不断筑起自己的心垒。所以当你还不能自如的跟TA掏心掏肺的时候,又何谈你和TA是在真正的相爱呢?【同时,那些恋爱脑和粘人脑也一般缺乏自我价值,自然而然就渴望恋爱对象来肯定自己。对于他们而言,还就真的没有什么比一句廉价的“我爱你”更能让他们嗨森,帮他们从“我不配”的痛苦心境中解脱。】
4. You become more distant. It's normal for passion to intensify initially only to taper offer into a steady relationship. But two people in love will still want to be around each other frequently.
第四,你们会自觉不自觉的开始疏远了。伴随着你们前额叶对荷尔蒙刺激的阈值不断调升,激♂情满满的热恋期总会回归到一段平稳的关系之中,不要紧张,这很正常。然而相爱中的两个人还是会千方百计的待在一起。【但基于想象而迷恋的对象,在出现的那一刻就已经是巅峰了,后续的相处却只能沦为一场扣分游戏。因为越看清一个人,那想象出来的“美好爱情”就会越见光死了。】
If you find yourself wanting to get away from your partner more and more these days, canceling dinner plans often because you'd rather go hang out with your friend or family or cat, then something is up.
如果你哪天突然发现你有那种越来越想逃离的念头,就因为你想和朋友,家人甚至是你的猫猫多待一会就取消和伴侣的晚餐计划,那就差不多是时候不爱了。【生活中不乏这样的例子,喜欢的人追求成功之后,长期的恋人开始同居以后,距离感的消失,熟悉度的增加,反而带来了情感上的疏远。分手时,恋人常指责,“你变了!”其实,谁也没有变,只是梦醒的时间到了。恭喜你,later is better than never!】
5. Your mind is elsewhere and soon your heart follows too. Steven Betchen, the author of Magnetic Partners, states that partners who are in love tend to maintain a focus on their counterparts.
第五,你对TA开始心不在焉了。磁性伴侣一书的作者,Steven Betchen, 说过恋爱中的伴侣往往会把注意力集中在对方身上,而不是以自我为中心。【或许你会说,双尾说的不对啊。你就是无法控制地思念着你迷恋的对象,甚至连情绪被TA的一举一动所牵动。你发现工作学习等其他生活组成都不再重要。当你们关系尚未确定时,你感到不安和害羞,被爱时你受宠若惊,被拒绝时你沮丧愤怒。这种卑微到失去了自我的时时刻刻的关注,难道还能是对TA的心不在焉吗?【可是,在刚才的描述中,哪里有对方的信息啊……所有的关键词都是迷恋者自身的情绪和感受。】
When you notice the little things about them or express concern when the two of you run into conflict, it shows that you care for them. But if you avoid those tough conversations or slip away from arguments, you also stop emphasizing their importance in your life.
相反的,当你总是能把聚光灯打在TA的身上,能够及时的察觉到TA身上的一些小细节,即使是当你们爆发冲突时痛陈你对TA的关心,都是你真的很在乎TA的表现了属于是。然而,当你们有意从这些艰难时刻的的关键对话中抽身,或者小心翼翼的不去触发任何产生争议的话题的时候,其实你就是否认了它们对美好生活的重要意义。【换句话说,这些都是迷恋者以自我为中心的表现,他们在感情里看到的是自己,关注的也始终是自己的情绪和幻想,根本没有关注到真是的对方,对方的感受,对方的需求,又何谈爱呢???】
6. You've developed anxiety. Have you been experiencing digestive problems or bad trouble sleeping? Psychologists Cape Alistrily and Dr. Anshiber both state that anxiety can show in these bodily dysfunctions. You may have something you need to get off your chest and dread how to break the news to your partner.
第六,你为TA焦虑啦。常见的症状是消化或者睡眠问题,你有木有中啊?心理学家Cape Alistrily 和Anshiber博士都表示这些身体机能障碍可能都是焦虑在你身上留下的烙印。你或许想要倾诉,但你好胆你就跟你的TA去讲啊,怎么会顾虑到会危害你们的关系和你的幻象而怂了呢?【但你可能说我没这些,反而我有头晕目眩,身体和情绪上的轻盈感,甚至“心灵”上的悸动这些正面的生理反应。岂不知这都是你这迷弟/迷妹状态下常见的生理反应,人们往往把这种如痴如醉的入迷,疯狂看作是强烈爱情的表现。而其实它恰恰说明了这些男女的过去是有多么的寂寞。】
Remember, you can only run away from the truth for so long before it catches up to you. Forcing love when it's absent will only hurt the two of you. Both of you deserve to find love elsewhere if it can not be found in your relationship.
【迷恋是沮丧者的白日梦,因为不敢相信自己可以拥有真是的幸福,于是寻找不切实际的快乐来减少绝望。但同时,一股脑的把恋爱打入冷宫,主观认定恋爱脑低人一等,搞钱脑才高级,这样的观点又何尝不是一种信念缺失下的自我保护呢?只不过,一个躲在亲密关系中,一个躲在金钱游戏里。】听爹地一句劝,逃避不但可耻而且有效的不可持续。【它永远不会让我们拥有强大、健全的内心。真正的人格完整与独立无法依赖于外物,亲密里求不到,金钱也换不来。】遇见个什么人都要硬(eng)爱最后只会害了你。曾经再多的海枯石烂,也可能抵不过今天的好聚好散。
[Fin]