【961487】
读物本·【英文轮本】Eden(伊甸园·最后的秘境)06【佐伊的海贝·定制】【鱼小瓜】【英语】

BGM点击查看所有BGM

【禁止转载】读物本 / 现代字数: 7032
8
16
12
1

基本信息

创作来源转载作品
角色0男0女
作品简介

《Eden · Untamed Planet(伊甸园:最后的秘境)》是BBC与哔哩哔哩合作的独家纪录片,b站提供中配、英配双版;将带领观众前往地球上的遥远角落,揭示仅存的几片人类未踏足土地的奥秘。微妙的平衡、丰富的物种、独特的生态系统——本片开启了一段令人屏息的旅程,前往地球上最后的伊甸园。

更新时间

首发时间2022-12-26 20:55:36
更新时间2022-12-27 15:47:02
真爱榜
小手一抖,榜一到手
投币
点击可重置字体
复制
举报
剧本正文

 <说在前面> 

1.《Eden · Untamed Planet(伊甸园:最后的秘境)》是BBC与哔哩哔哩合作的独家纪录片,b站提供中配、英配双版;

2.官方介绍:将带领观众前往地球上的遥远角落,揭示仅存的几片人类未踏足土地的奥秘。微妙的平衡、丰富的物种、独特的生态系统——本片开启了一段令人屏息的旅程,前往地球上最后的伊甸园。

3.该纪录片共7集,6集内容,1集制作特辑;该本为第6集,Patagonia(阿拉斯加);

(一人校对不易,如有疏漏请见谅)

 

In Southeast Alaska, where coastal mountains meet the pacific, lies the Alexander archipelago, a remote island chain, running for almost 500 kilometres along the Alaskan panhandle. Defended by ramparts of rock and ice to the east, with 5,000 kilometres of ocean to the west, this frozen frontier is one of the last great wildernesses of North America.

在美国阿拉斯加州的东南角,山海交接的偏远之处,坐落着亚历山大群岛。这是一条呈链状的岛屿群,沿阿拉斯加的狭长陆地绵延近500公里,群岛的东面是岩石与冰雪铸成的壁垒,西面则是5,000公里一望无际的海洋。这片冰封的边疆是北美最后的原始地带之一。

 

This is part of the largest temperate rainforest on earth and a stronghold for the country's highest diversity of megafauna, feasting on the abundance of fleeting summers to make it through relentless winters. Both big and small live here in perfect balance. Their worlds connected in surprising and intricate ways that allow each of them to thrive. There are still places on Earth that remain pristine where wildlife flourishes. These are the last regions that could be called Eden.

也是地球面积最大的温带雨林的一部分。更是美国种类最多的大型动物的家园。这里的动物借助短暂易逝,但食物丰饶的夏季积蓄营养,并借此度过冷酷无情的寒冬。无论体形庞大,还是小巧,都以完美的平衡在这里共存。它们的世界通过惊讶而精妙的方式交织在一起,每个物种都得以生存和发展。地球上有些地方仍然保持着原始状态,野生动物得以繁衍生息,几乎是“伊甸园”一般的存在。

 

For 6 months of the year, North America's icy mountain realm is gripped by winter. With the arrival of spring, life stirs once more, as the world's largest population of grizzly bears emerge from hibernation. A mother with hungry cubs must hurry to make the most of brief times of plenty in this unspoiled, untamed land. In spring, the best feeding opportunities can be found where it's milder, along the coast. Tell-tale footprints signal the arrival of newly emerged grizzly bear families.

每年有6个月时间,北美的这片冰雪山地都置身于冬季。随着春季的到来,生命再一次活跃起来。世界上数量最多的北美灰熊种群,也从冬眠中苏醒了过来,带着饥饿幼崽的雌性灰熊必须充分利用这段,食物丰富的短暂时期,在这片未经开发的陆地上生存下来。春季,在气候条件更温和的沿海地带,可以发现最佳的进食机会。足迹显示,来访的是刚刚苏醒的灰熊一家。

 

After 6 months of hibernation, this female and her cubs are in need of a protein hit. Twice a day, low tide exposes a seafood smorgasbord. A fresh fish looks tasty, but defensive spines mean it's probably best avoided. Betrayed by their squirts, the real prize is the butter clam. Surprisingly delicate paw work prevents the clam digging deeper. Now add brute force, Et voilà! A clam canapé. But when you smell a clam and can't find it, it can be frustrating. But if you copy mum's technique, it should work. Or you could just use your teeth, but there may be some shell in that. 

在6个月的冬眠之后,这头雌性灰熊和它的幼崽需要好好补充一下蛋白质。每天两次的退潮会为它们呈上海鲜自助大餐,这样一条鲜鱼看似美味,但它背部长有鳍棘,还是避开的好。而真正的嘉奖,是因为吐水而暴露了自己位置的石房蛤(gé)。一番巧妙且令人惊叹的挖刨功夫,阻止了石房蛤钻向更深处,现在再用上点力道,瞧瞧一份香蛤饼可以开吃了。有时能嗅到蛤的气味,但却难觅其踪,这还挺让灰熊宝宝有挫败感的。但如果模仿妈妈的技巧,还是能搞定的,又或者可以一口咬住,不过可能会硌牙。

 

But bears patrol the coast in search of something other than food. His 'cowboy' swagger denotes a dominant male, all 300 kilograms of him and he's keen to kick off the breeding season. But a mother with yearling cubs is in no mood to mate. A grizzly can hit a top speed of more than 50 kilometres per hour. Males make hill cubs to bring a female into season. But all that muscle mass makes it hard to keep up the pace. 

沿海岸巡行的北美灰熊除食物外,还有其它想法。这头灰熊倨傲的步态,强势地表明了它的雄性身份。它的体重足有300公斤,而它现在正热切地想找到交配对象。但身边带着1岁幼崽的雌性灰熊可没心情交配。一头北美灰熊奔跑的最高时速,可逾50公里。雄性灰熊可能会杀死幼崽,以促使雌性进入发情期。但是由于身体太重,这样的速度很难维持多久。

 

With this overeager male safely out of reach, the young family can make the most of this Eden's other spring feeding ground, sedge grass meadows.While the succulent shoots provide few calories, they'll tide a hungry bear over. Even the cobs are happy to eat their greens. But they still prefer mum's milk. She'll nurse them for nearly 2 years, all the while teaching them the dangers and rewards that come with this bountiful Eden. 

安全甩掉过于心切的雄性灰熊后,这个年轻的灰熊家庭,可尽情在伊甸园的另一个春季进食地享用餐点了,这里就是莎(suō)草地。虽然鲜嫩多汁的草叶提供不了多少热量,但饥饿的灰熊可以靠莎草充饥。就连灰熊宝宝们也很乐于啃食这些莎草,但是它们仍然更喜欢喝妈妈的奶。雌性灰熊会养育幼崽大约2年时间,养育的过程中,灰熊妈妈还要教宝宝们如何在这片丰饶的伊甸园中躲避风险与寻觅美食。

 

Triggered by spring sunshine, the first boom in productivity takes place offshore, as a vast injection of protein turns the waters a milky white with herring spawn. Hundreds of millions of fish gather in the shallows to breed. Each hen fish releasing 20,000 eggs. For residents Steller's sea lions, it's the first great feeding opportunity of the year. Flying nearly 1500 kilometres, one of the longest bird migrations, tens of thousands of red knots arrived from South America to take advantage of a feast.  

春季的阳光开启了第一轮繁殖热潮,地点就在沿岸海域,注入海水中的蛋白质将大面积的海水染成了乳白色,里面布满了鲱鱼鱼卵。数亿条鲱鱼聚集到浅海繁殖后代,每条雌性飞鱼会排出大约2万颗鱼卵。对常居此地的北海狮来说,这是一年里第一次主要的进食机会。数以万计的红腹滨鹬飞过近15,000公里,从南美洲抵达这里,来享用这场盛宴,而这是世界上飞行距离最远的鸟类迁徙之一。

登录后查看全文,点击登录