剧本角色
Jayce
男,0岁
Jayce:青年男,天才科学家,政治菜鸟,皮城平民出身,Caitlyn青梅竹马,Viktor的搭档
Ekko
男,0岁
Ekko:青少年男,艾克,野火帮首领,天才发明家,总是戴着面具,因此说话全程混响;
Viktor
男,0岁
Viktor:青年男,底城天才科学家,Jayce搭档,梦想远大,病弱敏感
Silco
男,0岁
Silco:中年男,大反派,底城老大,收养Jinx,用Shimmer控制民众,欲与皮城分庭抗礼
Vi
女,0岁
Vi:青年女,无故入狱多年,被Caitlyn救出;一边找Silco复仇,一边寻找失散的妹妹,武力MAX的大姐大
Mel
女,0岁
Mel:青年女,皮城首富,长袖善舞,优雅性感,被家族放逐到皮城,想要证明自己;
Disclaimer:This play is adapted from the TV show Arcane.Copyrights belong to the Riot Games. Do not reproduce it to anywhere without my permission。本剧本改编自剧集《双城之战》,版权归拳头游戏所有。未经许可,禁止转载。
(如有侵权,私信联系,立即处理)
编后美:
来源
动画ARCANE4-6集
时长
33min
BGM
注意区分【同】&【后】
音量调大效果更佳
BGM有英文/中文版,请按需自选
语言
双语,中配取自网飞版,非TX版
中英文不!一!一!对!应!
Pia戏提示
最佳配置5人
若人多,可把核心角色2、3拆开分配
比如把Viktor和Silco分别分配给两个CV
或把Vi和Mel分配给两个CV
其他
欢迎喜欢英文本的小伙伴一起玩呀
搜【鱼小瓜】有惊喜哦(#^.^#)
【人物介绍颜色】=【台词颜色】
【1】
杰斯 · BGM1时24岁 · 后30左右
艾克 · 不到20
兼职其他角色1/2
【2】
维克托 · BGM1时20中段 · 后30左右
希尔科 · 大反派 · 中年
【3】
蔚 · 御姐音 · 20后半段
梅尔 · BGM1时20中段 · 后30左右
兼职其他角色3
【4】
金克斯 · 不到20 · 戏感要求高
黑默丁格 · 声音又沧桑又萌 · 身高不足1米
兼职其他角色4
【5】
凯特琳 · 20后半段
兼职其他角色5
【1】
Singed · 辛吉德 · 中年男
皮城建城者,后被驱逐至底城,少年Viktor的老师
【2】
Grayson · 格蕾森 · 中老年女
前皮城治安官长,已故去,仅出现于回忆中
【3】
Lieutenant · 副手:青少年女,野火帮成员
【4】
Babette · 芭比特:老年女,妓院老板,约德尔人
【5】
(1)Sevika · 赛薇卡 :中年女,归顺Silco,讨厌Jinx
(2)Sky · 小空:青年女,实验室助手,喜欢Viktor
(3)Marcus · 马库斯:中年男,皮城治安官长
【BGM 1 HEXTECH】
[雷声]
Setting:At Jayce’s ruined apartment.NIGHT.杰斯公寓废墟.夜.
【原声:Heimer:I move that Jayce be summarily expelled from the Academy.All those in favor?】
【原声:黑默丁格:我宣布从即刻起杰斯被学院正式除名,同意的请举手 】
【原声:Jayce’s Mom:My son isn't in his right mind.His entire life, he's chased an impossible dream.】
【原声:杰斯的母亲:我这儿子确实犯了不可饶恕的错误,他一直都在追逐一个不可能实现的幻想】
【原声:Mel: So, you're saying your study was meaningless?】
【原声:梅尔:你的意思是你的研究毫无意义?】
【原声:Councilor:He destroyed a building.】
【原声:议员:他可是刚毁了一栋楼】
【原声:Heimer:That cannot happen here, my boy.It must not.】
【原声:黑默丁格:我们绝不能重蹈覆辙 孩子 绝对不行】
【原声:Young Caitlyn:My dad says you're a misfit,and that we can't be friends anymore.】
【原声:小凯特琳:爸爸说你是个异类,所以我不能再跟你做朋友了】
【原声:Jayce’s Mom:You need to let it go.】
【原声:杰斯的母亲:你就别再惦记它了。】
[沉重呼吸/心跳(Jayce正欲一跃而下)]
【0:25原声:Viktor:Am I interrupting?】
【0:25原声:维克托:我是不是打扰你了?】
Jayce :(angry)What?What the hell's your problem? What are you doing here?
杰斯:(愤怒)什....么?你...你这人怎么回事?你来这里做什么?
Viktor :I was… I was intrigued by what you said at the trial.I wanted to talk about your work.This Hextech theory of yours.
维克托:我...我被你在受审时说的话给打动了 我想找你聊聊你的研究 就是你提出的海克斯科技理论
Jayce :(earnest)It's not a theory.I saw with my own eyes what magic can do,the lives it could save.You've no idea how beautiful it is.(frustrated)And now it's gone. No one believed me.
杰斯:(恳切)那不是理论 我亲眼见识过魔法有怎样神奇的力量 它能拯救生命 你根本无法想象它有多美妙,(沮丧)现在全完了 没人肯相信我
Viktor :(open up to Jayce)Nobody's ever believed in me.A poor cripple from the undercity.I was an outsider the moment I stepped foot in Piltover.I didn't have the benefits of a patron or a name.I simply believed in myself.(sincere)Which is why I'm here because I think you're on to something.I want to help you complete your research.
维克托:(敞开心扉)也从来没有人相信过我 一个又穷又瘸的底城人 从踏进皮城的那一刻起就一直只能当个局外人 从没有得到过什么资助 也没有家族收留 我只能孤注一掷 相信自己 (真诚)所以我来找你 因为我觉得你的发现很不一般 我想帮你完成你的研究
Jayce :(confused)No one thinks it can be done.
杰斯:(不解)没人看好它能完成
Viktor:When you're going to change the world,don't ask for permission.
维克托:当你有了改变世界的能力 就不用求谁批准
Jayce:I don't even know your name.
杰斯:我都不知道你叫什么
Viktor:It's Viktor.
维克托:我叫维克托
Setting:At Heimerdinger's Lab.NIGHT.黑默丁格的实验室.夜.
[1:42 钥匙碰撞,转动门锁]
【1:47原声:Viktor:So far, so good.】
【1:47原声:维克托:目前一切顺利】
[1:49强光柱声 后]
Mel:Hmm. Willing to risk exile for your endeavor.That's quite the conviction.
梅尔:冒着被流放的风险也要搏一把,真是执着啊!
Jayce:Councilor?!!
杰斯:议员?
【同入】Jayce:What a surprise to see you, huh?
【同入】杰斯:真没想到会见到您,哈哈....
【同入】Viktor: (play dumb)Wait a minute, this isn't my bedroom.How could I have…
【同入】维克托:(装傻)诶 等一下 这不是我的房间?我怎么就…
Jayce :{SIGH}.Please. We can prove that it works.
杰斯 :{认命叹气}.求您了 我们能证明我的理论
Viktor:We figured out how to stabilize it.Heimerdinger will recognize the potential.
维克托:我们已经知道怎么提高稳定性了,黑默丁格能看出它潜在的价值
Mel:He already does.It scares him. It scares them all.
梅尔:他早看出来了 吓坏他了 整个议会都吓坏了
Jayce:What about you?
杰斯:那您呢?
Mel:I recognize that any worthwhile venture involves risk.
梅尔:我能看出任何有价值的实验都伴随着风险
[2:29远处男人口哨声 同]
Jayce :(whisper)Councilor, this technology, it's real.And no matter what happens here,it's going to change our world.We should be the ones to lead it.I know it sounds impossible,but when have we ever let that stop us?Please, just give us a chance.
杰斯:(小声)议员 这项科学技术真的存在,无论今晚我们如何 将来它都会改变世界 我们应该成为它的引领者 我知道这听起来异想天开 但人类何曾止步于虚幻的梦想?求您了 给我们一次机会吧
Mel :......One night, gentlemen. Impress me,or I'd suggest you pack your bags.[脚步远去]
梅尔:......就今晚 先生们 让我开开眼 不然你们就卷铺盖走人吧[脚步远去]
【3:05原声:Viktor:(It's) time to crank it.】
【3:05原声:维克托:那就加大能量吧】
【小爆炸】
【3:09原声:Enforcer: Hey, you seeing this(notice the suspicious light)?】
【3:09原声:执法官:诶?看那里(注意到可疑的灯光)?】
[3:14砸门 同]
[CV大点声,压砸门声]
Heimer:Stop this lunacy at once.
黑默丁格:立刻停止你们荒唐的行为
Viktor:They're almost through. No pressure.
维克托:他们快撞进来了 不要慌
Jayce :(panic)That sounds like pressure! I don't think it's gonna hold!
杰斯 :(惊慌)越这么说我越慌啊!我感觉这样撑不住
Viktor:The resonance will stabilize it.Trust me.
维克托:共振会让水晶稳定下来的,相信我
[3:30 Jayce扭动开关]
[3:31巨大脉冲声 后]
Heimer :Excuse me. Underfoot.{GASP}.You've actually done it.But just because it can be done,doesn't mean…Will you please stop hovering?
黑默丁格:借过 别踩着我.{倒吸气}你们真的成功了 可这套理论能够实现 不代表它就该…诶,你们俩能别飞了吗?
Viktor :(innocent)I'm not sure how to do that, sir.
维克托:(无辜)我也不知道该怎么下来 教授
Heimer:This is not what Piltover's future looks like, my dear boys.
黑默丁格:皮尔特沃夫的未来可不能这么不靠谱啊 孩子们
(进的快)[3:55高跟鞋脚步 后]
Mel:That's for the Council to decide.Perhaps it's time.For the era of magic.
梅尔:那就得议会说了算了 也许是时候 该开启魔法的纪元了
Jayce:Uh, Hextech. For the era of Hextech.
杰斯:是海克斯科技 海克斯科技的纪元
[音乐淡出]
SEVERAL YEARS LATER
【BGM 2 HAPPY PROGRESS DAY】
[空港边嘈杂]
Setting:On a Airship.DAY.某飞艇上.日.
【0:02原声:Officer:Uh, shipping manifest?】
【0:02原声:Officer:额 那个 货运清单?】
[0:05扔钱袋 后]
Sevika :From your friend. Downtown.[0:10飞行器喷射] Ah, shit. The Firelights.
赛薇卡:闹市区的朋友给您带个好[0:10飞行器喷射] 见鬼,是野火帮的人
[‘嘭嘭嘭’,男呻吟]
[0:15脚步声 同]
Ekko :(混响)We have five minutes till they're out of there.
艾克 :(混响)这玩意儿只有5分钟效力
Lieutenant :You ever seen this much Shimmer before?[0:24玩具敲锣 同]Oh, no. She's here.
副手 :你之前见过这么多微光么?[0:24玩具敲锣 同]糟了,她就在这儿
[0:27爆炸 后]
Lieutenant:What the hell?
副手:什么鬼?
Jinx:Uh...Hi!...Boom!
金克斯:额....嗨!...Boom!
Ekko :(混响)(to pink hair)Shit!I’ll deal with her.You go burn it all.
艾克 :(混响)(对粉毛) x的,我来对付她,你去把微光都给我烧了
Lieutenant :I'll cover for you.(to Jinx)Hey,Up here.Taste this.
副手 :我来掩护 (对金克斯)嘿 看上面 尝尝这个
Jinx :Too slow~~~[0:48开枪]
金克斯:太慢了吧~~~[0:48开枪]
Ekko :(混响)They’re all down.Light the fire.
艾克 :(混响)桶都倒了 点火
Jinx :STOP![0:53挥拳]{GASP} ?V...VI?
金克斯 :住手![0:53挥拳](倒吸气)? ...蔚?
【0:57原声:VI:I can’t lose you.】
【0:57原声:蔚:我不能失去你】
【1:01原声:Powder:Why did you leave me?】
【1:01原声:爆爆:为什么你要扔下我?】
【1:03原声:VI:Because you're a jinx.】
【1:03原声:蔚:因为你就是个祸害】
[1:07Jinx不分敌我疯狂扫射 同]
Ekko :(混响)NO! (try to save pink hair)
艾克 :(混响)不!(想去救粉毛)
Lieutenant:It’s too late.Let’s go!
副手:别去 太迟了 咱们走吧
Sevika :(shout)Stop!You’re suppose to guard the cargo,not destroy them.
赛薇卡 :(大喊)住手,你应该看好那批货,而不是把它们都毁了
Jinx :{SNEER}
金克斯: (嗤笑)
[1:23啾啾(黑默丁格的宠物) 后]
Setting:At Hextech Workshop.DAY.海克斯科技工作室.日.
Jayce:Professor. I'm so glad you could make it.
杰斯:教授,您能过来真是太好了
Viktor :(excited)We've found a means to fortify the crystals.This new version is stable and absolutely safe.[1:38推车 后]We present to you the next chapter of Hextech:A Hextech Gemstone.
维克托:(兴奋)我们找到了一种强化水晶的方式 这种新型水晶足够稳定 而且称得上绝对安全[1:38推车 后]请让我们向您介绍海克斯科技的新篇章 海克斯晶石
Jayce :We can now design portable devices.[1:52机械声 后]The Atlas Gauntlets.The mining colonies in the fissures can work faster and without fatigue.[2:05捏碎矿石]
杰斯: 我们现在可以设计便携式设备了[1:52机械声 后]这是阿特拉斯拳套 能让矿工在裂沟中工作更有效率 而且不知疲倦[2:05捏碎矿石]
Viktor :[2:07机械声 后]The Hex Claw.A mechanical arm,equipped with a powerful ray of light.Imagine what our artificers could do with such a device.
维克托 :[2:07机械声 后]这是海克斯爪 一只机械手 可以发出高能量的射线.想想工匠们要是能用上这样的设备 会有多能干
[2:23电子脉冲 后]
Heimer:Quite amazing, gentlemen.You should be very proud.Obviously, there are a few kinks to iron out and screws to be tightened, but give it a decade of careful research,and it will be ready.
黑默丁格:真了不起 先生们 你们真应该为自己感到骄傲 显然你们的发明还有几个焊点得返工 几个螺丝得紧紧 但是只要再潜心研究个十年就肯定能用了
Viktor:A decade?With respect, Professor.We can be improving lives with Hextech now.
维克托:十年?我们无意冒犯 教授 但其实我们眼下就能用海克斯科技来造福大众
Heimer :Putting that kind of power into everyone's hands is dangerous,Viktor.Keep at it and I'm sure you will discover a way to safeguard Hextech against misuse.(leave)
黑默丁格 :将这种力量交付给普罗大众是有风险的 维克托 加油吧 我相信你们一定能找到海克斯科技不被误用的安全之道(离去)
Viktor:But.....
维克托:可是......
Setting:In a Chamber of Silco’s Club.DAY.希尔科夜店某房内.日.
[3:07闷闷的夜店嘈杂 同]
Sevika:She fired on us.She froze up and lost her shit.I could've handled those brats.She's a problem and we all know it.
赛薇卡:她冲自己人开火了 她吓傻了 僵在那儿乱打 我本来能搞定那帮臭小子 她就是个累赘 我们都清楚
Silco:We?Who's we?I expect better from you than excuses.It was your job to make sure things went smoothly.You failed. Don't disappoint me again.
希尔科:我们?谁跟你“我们” 我以为你不是那种一出事就找借口的人 保证所有命令顺利执行是你的职责 你失职了 别再让我失望了
[3:34Sevika起身开门离去]
Silco:What happened?
希尔科:到底是怎么回事?
Jinx:She already told you.
金克斯:她不是都说了么?
Silco:I'm asking you.
希尔科:我要听你说
Jinx :[3:44从房梁跳下]One of those Firelight wackos was a girl......with pink hair.
金克斯:[3:44从房梁跳下]野火帮里那群疯子里有个女的...是...粉色头发
Silco:Hmm…Your sister's gone.You know that as well as I do.
希尔科:嗯...你姐姐已经没了 你和我一样清楚得很
Jinx :I know. I know. Sisters, right?You can't live with 'em, can't stuff 'em back in the old babymaker.{CHUCKLE}
金克斯 :我知道 我知道 姐妹嘛 是吧?过不到一块儿去 你也没法儿把她们塞回娘胎里{讪笑}
Silco:I'm doing this for us, Jinx. All of us.The sons and daughters of Zaun deserve more than their runoff.
希尔科:这都是为了我们 金克斯 我们所有人 祖安的儿女值得拥有更多 而不仅仅是几条浸毒的水沟
Jinx:It won't happen again.
金克斯:下次不会了
Silco:I know.Sevika will clean up today's mess.You should take some time.
希尔科:我信你 这回的烂摊子赛薇卡会收拾 你就去冷静冷静
Jinx: I...I don't need time.
金克斯:我...我才不需要冷静
Silco:...Take it anyhow.
希尔科:...叫你去就去
[4:33Jinx愤愤离去]
Setting:In Jinx’s Secret Lab.DAY.金克斯秘密实验室.日.
[音乐变换]
[4:38礼炮 后]
(此段各音效不用卡,情绪到位就行)
Jinx :(reassuringly)It wasn't her.It wasn't.
金克斯:(安慰自己)那不是她 不是她
Jinx :(embarrassed)I know. Just…just some wannabe street trash.I got confused, that's all.
金克斯 :(尴尬)我知道 那就是个 想模仿她的街头混混 我看错了嘛 没什么的
Jinx:Now, he thinks I'm weak."Sevika will clean it up."Sevika's a regular Johnny-on-the-spot.
金克斯:希尔科该觉得我弱了.“烂摊子赛薇卡会收拾”,哼,她就是个随叫随到的狗
Jinx:I'M NOT WEAK!
金克斯 :(愤怒)我根本不弱
Jinx :(have an idea)And I'm gonna show him.(excited)Oh, I'm gonna show him. You'll see.
金克斯 :(有了主意)我会证明给他看(兴奋)我会证明给他看的,等着瞧!
[5:20爆炸]
Setting:On the Grand Speak Stage.NIGHT.大演讲台上.夜.
[欢呼的人群/掌声]
【5:24原声: An inspiration to Piltover's future and that of all humanity.Please join me in welcoming to the stage…Jayce Talis.】
【5:24原声: 下面就有请我们备受敬重的新锐发明家,未来的皮尔特沃夫以及人类文明的推动者 请大家掌声欢迎 杰斯·塔利斯】
【5:36原声:Jayce:(to Viktor)Guess it's time.】
【5:36原声:杰斯:(对维克托)我上台了】
[掌声 等5s 后]
Jayce :(混响)Uh, good evening.I know many of you probably didn't expect to see me here today.And believe me,I'm just as shocked as you are.[掌声/笑声 等2s]No one in my life expected very much of me.And that is precisely what makes this moment so extraordinary. A few years ago, the Hexgates opened their ports to the world and made Piltover prosper beyond anything we could have ever imagined.[6:23掌声/欢呼 等2s]But…we're not done yet.
杰斯:(混响)嗯,我知道 在座有很多人看到今晚是我来致辞一定很意外 说实话 我和诸位一样.[掌声/笑声 等2s]有生以来从来没有人对我有什么期望 也恰恰因此 才让今天这一刻显得尤为不凡 数年前 海克斯飞门将我们与全世界联系在了一起 让皮尔特沃夫空前的繁荣 其程度超越了所有人的想象[6:23掌声/欢呼 等2s]不过…探索还在继续
Viktor :(whisper)The Hextech gemstone.Come on.
维克托:(小声)海克斯晶石,是时候了
Jayce :(混响)This year, we've created something new for you.(hesitate)Something that…um…that we will share with you…when the time is right.[6:49人群失望 等2s]Things that will bring an end to your hardships.We vow to keep pressing forward,for we are the City of Progress.And our future is bright.
杰斯:(混响)今年我们为各位准备了一些新东西 (犹豫)这批发明...嗯...这批发明会与各位分享...等时机成熟的时候[6:49人群失望 等2s]我们的发明可以让所有人摆脱一切苦役 我们立誓不断求索 不负进步之称的美誉 我们的未来 一片光明!
Viktor:.......
维克托:.......
[7:08礼花 人群欢呼]
Setting:In the Academy Square.NIGHT.学院广场.夜.
【7:17原声:Caitlyn:Fire.FIRE!!!】
【7:17原声:凯特琳:火?着火啦!】
【7:21Male Enforcer:What's happening?】
【7:21男执法官:怎么回事?】
[7:22大爆炸,Jinx开心离去]
(除Caitlyn外6名执法官炸死)
Setting:In Jinx’s Secret Lab.NIGHT.金克斯米实验室.夜.
[7:31Jinx用耳机听音乐 同]
Silco :(louder and louder)Jinx.....Jinx!......JINX![7:36锤桌子]
希尔科:(越来越大声)金克斯......金克斯!......金克斯!!![7:36锤桌子]
Jinx :(excited)That's me.
金克斯:(亢奋)我在呢
Silco :(bellow)Half a dozen enforcers, dead. ENFORCERS.DEAD.
希尔科:(怒吼)上城六个执法官死了!执法官!死了!
Jinx :(proud)Yeah~~~
金克斯:(得意)呵呵,是吗~~~
Silco :(angry)A building blown to pieces.
希尔科:(怒吼)一栋楼炸成了碎片
Jinx :Oh, yeah.{CHUCKLE}
金克斯:哦,是的~~~{笑}
Silco :(angry)Do you have any idea what you've done?
希尔科 :(怒吼)你到底明不明白你干了什么好事?
Jinx :Actually, I do.[8:00宝石嗡嗡 后]{Giggle}.(excited)Happy Progress Day!
金克斯:真要说的话 我知道.[8:00宝石嗡嗡 后](笑).(亢奋)进化日快乐!
【BGM 3 COUNCILOR TALIS】
【原声:Viktor:The Gemstone is gone.Along with some of our research papers.】
【原声:维克托:海克斯晶石不见了,还有几份研究报告也没了】
Setting:In the Council Chamber.NIGHT.议事厅.夜.
Jayce :It was my responsibility to safeguard this technology and I failed.My mistake cost people their lives.(gravely)I have come before you to recommend that we suspend all Hextech operations including our laboratories,the refinery and the Hexgates.
杰斯:保护好这项科技 本就是我的职责 是我失职 我的错误让民众付出了生命 (沉重)我向议会申请暂停所有海科技科技研发项目 直到此次事件得到圆满解决 关停我们的实验室、精炼厂还有海克斯飞门
Heimer :(impressed)You would sacrifice your life's work?
黑默丁格:(大受感动)你宁愿牺牲自己毕生的心血?
Mel:It appears we are at an impasse.Perhaps the time has come to explore a more radical solution....I propose that a new chair be brought forth,and that House Talis be elevated to this august body.
梅尔:看来咱们陷入两难了 要破解这个困局 也许得找到一种更釜底抽薪的办法 我在此提议请一会增设一个席位 让这位塔利斯家族的代表加入我们庄严的团体
【0:51原声:Shoola:Councilor Medarda,this is highly irregular.】
【0:51原声:女议员:米达尔达议员 这个实在是不合规矩】
Mel:As a Councilor,he will have the resources necessary to protect all our investments.
梅尔:成为议员之后 他就可以动用必要的资源 来保护我们现有的资产
【1:03原声:Bolbok: Does the boy have any experience?】
【1:03原声:男议员:这孩子有过参政的经验么?】
Mel:Only that of a scientist.Like Heimerdinger.
梅尔:只有当科学家的经验 和黑默丁格一样
Heimer:I believe Councilor Medarda is right.Hextech security should be administered by a scientist.I second the motion.
黑默丁格:我赞同米达尔达议员的看法 海克斯科技的安全应该交由科学家来负责 这项动议我复议
Mel:Well then, shall we vote?
梅尔:那么 投票表决吧
[1:24表决灯柱亮起]
Setting:At Still Water Hold.NIGHT.静水监狱.夜.
【1:26原声:Caitlyn:(回忆混响)I need to speak with one of the inmates.Must have been sent in today.】
【1:26原声:凯特琳:(回忆混响)我要找你们这儿一个犯人 额 应该就是今天送来的】
【1:30原声:Warden:(回忆混响)Oh, you'll be able to.As soon as he can move his jaw again.】
【1:30原声:狱警:(回忆混响)哦吼吼 以后可以的 等他 下巴能动了就行】
Caitlyn:You attacked an inmate. Why?
凯特琳:你打了一个犯人,为什么?
Vi :[拳声停 后]{PANT}Who the hell are you?
蔚 :[拳声停 后]{气喘吁吁}你XX的是什么人?
Caitlyn:Does this mean anything to you?
凯特琳:这东西看着眼熟么?
Vi :[1:47冲到铁栏边]Where did you get this?
蔚 :[1:47冲到铁栏边]从哪儿弄来的?
Caitlyn:My question first. He worked for Silco?
凯特琳:先回答我的问题,他替希尔科办事?
Vi:Uh, they all do.How can anyone not know that?Where did you find this?
蔚:替他办事的人多了 这谁不知道 这东西哪儿来的
Caitlyn:There was an attack. This is evidence.I need proof if I’m to believe what you’re saying about Silco.
凯特琳:发生了袭击案 这是证据 你也得有证据才能让我相信你对希尔科的指控
Vi:I could get it for you.Just not from in here.
蔚:我可以给你证据 但是 先让我出去
Caitlyn :In what mad world would I trust someone like you?(start to leave)
凯特琳:我那怕是再糊涂也不至于信你这种人吧(走开)
Vi :(mock)Hmm… Undercity's gonna eat you alive.
蔚 :(讽刺)哼...底城会把你啃得骨头渣子都不剩的
Caitlyn :.........{SIGH}.
凯特琳:.........{叹气}.
[2:26纸张声 后]
Caitlyn :(to Warden)I've got orders from Councilor Talis, concerning Inmate 516.It's for her release.
凯特琳:(对狱警)塔利斯议员的指示 事关516号犯人 这是她的特赦令
Setting:In the Hextech Refinery.DAY.精炼厂.日.
[2:36海克斯飞门传送声 后]
Jayce:Look, I'm sorry I didn't announce our other projects in my speech.Soon, we can do everything we...
杰斯:听着 我真的很抱歉没能在演讲里提到咱们的其他项目 但很快咱们就能一一实现...
Viktor :(interrupt)Soon?There are people who need our help now, Jayce.What about our pledge to improve lives,for those in need?For the undercity?
维克托:(打断)很快?现在就有人需要我们的帮助 杰斯。我们不是立志要改善民生 扶弱济贫 为底城谋发展吗?
[3:01脚步声 后]
Marcus:You wanted to see me,Mr. Talis.
马库斯:听说你要见我 塔利斯先生
Jayce:Councilor.Have your people ever reviewed these logs?
杰斯:叫我议员 这些清单你们都核查过么?
Marcus:All due respect, Councilor,today's your first day...
马库斯:恕我直言 议员先生 您才上任第一天...
Jayce :(interrupt)Second.This corruption runs deep, Sheriff.I intend to root it out.Have you made any progress[Viktor入]with the stolen Gemstone?
杰斯 :(打断)第二天 腐败问题很严重 警长 我想要彻底整治 晶石失窃的案子[Viktor入]有进展么?
Viktor :(“progress”后开始咳嗽,多咳几次,咳狠一点)
维克托:(“案子”后开始咳嗽,多咳几次,咳狠一点)
Jayce:Viktor? Viktor?You all right?
杰斯:维克托 维克托 你没事吧?
Viktor:A…a headache. I just…I need to get to the lab.
维克托:我...我头有点疼 我得...去趟实验室
[3:39拄拐走远]
Setting:At Concert Hall.DAY.演奏厅.日.
[3:41音乐变换 同]
Jayce:I can't compromise the safety of the Hexgates for collateral.
杰斯:我不可能拿海克斯飞门去冒这个险
Mel:No one's asking you to.These are simply favors amongst friends.
梅尔:也没人要求你这么做,只是朋友之间互相帮帮忙
Jayce :(blame)I never wanted anything to do with politics. You pushed this on me.
杰斯:(埋怨)我对跟人搞关系从来就没什么兴趣 你现在是在逼我
Mel :(persuasive)You're a symbol of the future now, Jayce,whether you like it or not.With that comes the potential to shape your own destiny. The Council assumes you'll fail.Time to prove them all wrong. Once again.
梅尔:不管你想不想 杰斯 我们的未来都系在你身上 也因此 你才有可能把命运掌握在自己手里 议会认为你难当此任 那就打打他们的脸 像上次那样
[4:18开门 后]
Mel:Welcome, Amara.
梅尔:欢迎 阿玛拉
【4:23原声:Amara: Councilor Medarda. Councilor Talis.I had quite a shock this morning.Enforcers banging on my door.】
【4:23原声:阿玛拉:米达尔达议员 塔利斯议员 今天早上吓了我一跳 竟然有执法官跑来砰砰敲我的门】
Mel:Oh, I hope you'll understand,Jayce had to make a show of safety.But he's here now to negotiate all his deals personally.
梅尔:哦 希望你不要见怪 杰斯总得做做样子 这不?他都亲自来了 要跟你把生意都谈清楚呢
Jayce :{SIGH}.(makes up his mind)You know, Councilor Medarda's right.The Hexgates are only the beginning.In fact, we're currently looking for new partners in our Hextech research,and as a supporter of House Talis,you'd be the first in line to any of our advancements.
杰斯:{叹气}(下定决心)米达尔达议员说得对 海克斯飞门只是个开始 不瞒您说 我们正在为海克斯科技寻找新的合伙人 只要您支持塔利斯家族 您将率先与我们共享进步的成果
Jayce&Amara:(shake hands)
杰斯&阿玛拉:(握手)
[5:08机械转动声 后]
Setting:At Hextech Workshop.NIGHT.海克斯科技工作室.夜.
Sky:It's beautiful.
小空:这也太美了
Viktor:I can't figure out why it's not working.
维克托:我想不通这装置为什么不管用
Sky :You will....(slightly shy)Are you headed home soon?I thought we could walk together.
小空 :你能行 (略带羞涩)额 你一会儿要回家吗?不如咱们俩一起走好不好?
【5:26原声:Mel:You did well today.】
【5:26原声:梅尔:你今天做得很好】
Viktor:I'm, uh, probably going to sleep here tonight.
维克托:我 估计今晚得在这里熬夜了
【5:32原声:Jayce:I had a good teacher.】
【5:32原声:杰斯:是老师你教得好】
Sky:Again? You know there's always tomorrow, right?
小空:又熬夜啊?可是 总还有明天嘛 对不对?
【5:39原声:Mel:The world will never be the same.】
【5:39原声:梅尔:世界会就此颠覆】
Viktor:Good night, Miss Young.
维克托:晚安 杨小姐
【5:43原声:Jayce:I couldn't have done it without you.】
【5:43原声:杰斯:我能成功全靠你】
Viktor :[敲桌子]Why?Why it’s not working!!!
维克托:[敲桌子]为什么 为什么就是行不通呢?
[Jayce与Mel亲热 ]
[Viktor咳血,倒下]
【BGM 4 WHAT ARE YOU SHOOTING FOR】
CAITLYN’S PAST
[户外宴会嘈杂 同]
Teen Caitlyn:(混响)Did my parents pay you to let me win?You held your shot, I saw you.
青少年凯特琳:(混响)是不是我爸妈收买了你好让我赢?你故意没开枪 我看到了
Grayson:(混响)Hmm… That's a serious accusation.
格蕾森:(混响)嗯 这种话可不能乱说啊
Teen Caitlyn:(混响)You haven't answered my question.
青少年凯特琳:(混响)你没有正面回答我的问题
Grayson :(混响)(smile)No, your parents didn't pay me.I just thought you deserved it.I'm an enforcer.For me, knowing how to handle this weapon means being able to protect people.To be of service to the city.And that's trophy enough.Begs the question, young Kiramman.What are you shooting for?
格蕾森:(混响)(笑)没有 你父母真没收买我 我确实认为你实至名归 我是一名执法官 对我来说学会用枪械武器的意义只在于让我有能力保护人民 能为这座城市效力 已经是我的奖赏了 我倒是想问你 吉拉曼恩小姐 你练枪又是为了什么?
[0:41回到现实]
Setting:At a Brothel.NIGHT.底城妓院.夜.
[0:42开门 后]
(背景音:各种低沉暧昧人声)
Vi:The one place all the secrets are spilled.
蔚:到了这儿 就没有打听不到的秘密
Caitlyn :(nervous)How exactly do you propose we go about this?
凯特琳:(紧张)我们在这里 到底要怎么打听消息?
Vi:Let 'em think you work here.
蔚:假装你是来这儿干活的
Caitlyn :(shocked)Excuse me?I will not.
凯特琳:(震惊)你说什么?我才不要
Vi:You know what your problem is?You expect everyone to give you what you want.If you really want people to talk to you,you have to let them think you have what they want.
蔚:知道你的问题在哪儿吗?你觉得你想要的 别人就得乖乖给你 可你要是真想撬开别人的嘴 就得让他们觉得 他们想要的你也能给
Caitlyn:And what do I have?
凯特琳:那 我能给什么
Vi :(survey her up and down)You're hot, cupcake.[1:20壁咚]So what'll it be, man or woman?
蔚 :(上下打量她一圈)你说呢 小蛋糕?[1:20壁咚]你想要哪种 男的还是女的?
Caitlyn:Um…I......
凯特琳:(⊙o⊙)…额.....我...
【1:29原声:Hi.I'm Pim. What's your name?】
【原声:嗨?我叫皮姆 你叫什么?】
【原声:1:33Vi:Matilda. But you can call her whatever.you.want.】
【原声:蔚:玛蒂尔达 不过 你想怎么叫这位美人儿~~~都随你】
[脚步声,1:40掀开帘子 后]
Vi:Babette.I’m back.
蔚:芭比特 我回来了
Babette:Oh.Sweetheart, I was real sad to hear about Vander.And the kids. Just terrible.
芭比特:哦 亲爱的 当年我听说范德尔和孩子们出了事 难过极了 真是太可怕了
Vi:By the looks of it, no one down here lifted a finger to stop Silco.
蔚:底城这个样子 看来是没人阻拦过希尔科
Babette:A few tried but Silco's got the muscle…and the money.He took over the Last Drop.
芭比特:有人试过 可是希尔科太能打了 又不差钱 福根酒馆都被他霸占了
Vi:I saw.Have you heard anything about Powder?I think Silco has her.I have to find her.
蔚:我看见了 你听说过爆爆的消息么?她应该在希尔科那儿 我必须要找到她
Babette:No.But Silco's number two's a regular.I can tell you where to find her.
芭比特:没听过,但希尔科的二把手是这儿的常客 我告诉你去哪儿能找到她
Vi:I owe you.
蔚:算我欠你
[2:26夜晚蝉鸣 同]
Silco:I almost drowned in these waters.Vander wasn’t the man you thought he was.
希尔科:我曾经差点淹死在这里 范德尔可不是你当年以为的那种人
Jinx :(impatient)You told me a million times. He was like a brother to you,and he turned his back and blah, blah, blah.Did I miss anything?
金克斯:(不耐烦)这事儿你都跟我讲了八百遍了 你们俩曾经好得跟兄弟似的 结果他背弃了你 然后又怎么怎么的 我漏了什么嘛?
Silco :(语速慢)I've got a new one for you.That day, I let a weak man die.[2:55撩动水声 后]And another was reborn.Betrayal, that pain that feels like it'll eat you from the inside out,can either break you or forge you into something greater.You need to let Powder die.So the fear of pain will no longer control you.You're strong now.Just like you were always meant to be.Jinx is perfect.
希尔科:(语速慢)那我再讲个你没听过的 那一天 我杀死了弱小的自己 [2:55 撩动水声 后]而新的我就此重生 痛苦 被背弃的痛苦 让人感觉 从里到外的煎熬 它能让人崩溃 也能把人锤炼的更加强大 所以你也必须杀死爆爆 这样才能摆脱对这种痛苦的恐惧 你变强大了 你原本就注定会变强 金克斯是完美的
[3:31水泡声(Jinx浸入水中)]
Setting:At the Lane.NIGHT.底城后巷.夜.
[3:37 击中Sevika 后]
(二人打架,可带点喘息)
Sevika:Vi?
赛薇卡:蔚?
Vi :[3:41砸墙 后]You filthy traitor.
蔚:[3:41砸墙 后]你这个卑鄙的叛徒
Sevika :[3:45机械声 同]Vander had his chance.[Vi倒地 后]{SNEER}.I see you never learned patience.
赛薇卡:[3:45机械声 同]是范德尔不识时务 [蔚倒地 后](冷笑) 我看你就是学不会要耐心
Vi :[3:55连续击中 后]Where's my sister?[飞踢/S倒地 后]Where's he keeping her?
蔚:[3:55连续击中 后]我妹妹在哪儿[飞踢/赛倒地 后]希尔科把她关在哪儿了?
Sevika:Keeping her? You mean Jinx?She works for him.
赛薇卡:关在哪儿?你问金克斯?她在为希尔科卖命
Vi:What?
蔚:什么?
Sevika :[4:12刺中Vi 后](whisper into Vi’s ear)She's like his daughter.[4:17抬起机械臂 同]I'll give her your regards.
赛薇卡:[4:12刺中蔚 后](耳语) 她俩情同父女[4:17抬起机械臂 同]我会替你向她问好的
[4:21Caitlyn连开数枪]
[脚步声 后](Sevika逃走)
Vi:Why did you let her go?He's gonna know we're here now.
蔚:你怎么放她走了?希尔科会知道我们在这儿的
Caitlyn:Whose fault is that?
凯特琳:这能怪谁呢?
Vi:You’re an all-right shot.
蔚:你的枪法还不赖
Caitlyn :(correct her)I’m an excellent shot.
凯特琳:(纠正)应该说我的枪法非常好
Vi :(breathe heavily)You gonna help me out, cupcake?
蔚 :(气喘吁吁)搭把手好么 小蛋糕?
Caitlyn :Stop calling me that. My name is Caitlyn.(help her stand up)
凯特琳:不许再这么叫我 我的名字叫凯特琳(扶她站起来)
Vi:But you're so sweet.Like a cupcake.
蔚:可你又甜又软糯 就像个小蛋糕
Caitlyn:Shut up.
凯特琳:少废话
[4:55电流声 后]
Jinx :(excited)Here we go.It’s all about these runes.They form some kind of math-y magic-y gateway.And this turn it on.{GIGGLE}. Come on.Little crystal! We are perfect.
金克斯:(兴奋)开始吧 一切都跟符文有关 它们能形成某种通道 数学家魔法的通道 (笑) 来吧 小水晶 我们是完美的
[5:19滴滴滴 同](心电监测仪)
Viktor :(wake up)Jayce?
维克托:(转醒)杰斯?
Jayce:Viktor, the doctors, um, they said you're…
杰斯:维克托 大夫们说 额...他们说你...
Viktor:How much time do I have?
维克托:我还可以活多久?
[5:33 滴落微光血液]
[喘息,脚步 后]
Silco:You're making a mess.
希尔科:你怎么搞的一团糟
Sevika :(weak)The sister...She's back.
赛薇卡:(虚弱)她姐姐...回来了
Silco :(alarmed)From the dead?
希尔科:(警觉)她没死?
【BGM 5 BE LONERS TOGETHER】
VIKTOR’S PAST
[小船滑行,0:01撞停 后]
Singed:You built this?
辛吉德:这是你做的?
Young Viktor:Yes.
小维克托:对
Singed:Why aren't you playing with the others?
辛吉德:你怎么不跟别人玩啊?
Young Viktor:......
小维克托:......
Singed:Hm...Loneliness is often the byproduct of a gifted mind.
辛吉德:嗯...有了天才的头脑就免不了要忍受孤独
[0:16怪兽叫声,Viktor惊呼]
Singed :Don't be afraid.This is Rio.She's a rare mutation that I cultivated.{SIGH}.She's dying.I'm attempting to prevent that.The mutation must survive.
辛吉德:别害怕 它叫里奥 是我培育出来的稀有品种.(叹气)它快死了 我正在想办法救它 这只变种必须存活下去
Young Viktor:Can I help?
小维克托:我能帮忙么?
Singed:You want to assist me?Very well.We can be loners together.
辛吉德:你想当我的助手?太好了 我们一起孤独
[0:43转场(回归现实)]
[0:44开门]
【0:47原声:Sevika:We lost her.】
【0:47原声:赛薇卡:我们跟丢了】
【0:49原声:Jinx:Lost who?】
【0:49原声:金克斯:跟丢了谁?】
Jinx :I feel like you and I got off on the wrong arm.[抽刀]Maybe we should try the other.
金克斯:我感觉你跟我都对这只胳膊的伤不太满意呀 [抽刀]要不再捅捅另外一只?
Sevika :{SNEER}.No need. It's your sister.She's back. She's looking for you.It's not what you think.She's with some girl enforcer. Guess she replaced you.
赛薇卡:(冷哼)我告诉你吧 跟的是你姐 她回来了 正在找你呢 不是你想的那样 她身边多了一个女执法官 怕是已经取代你了
Jinx :(shout)You're lying!
金克斯:(大喊)你闭嘴
Sevika:Why bother?Her back in town, it's only a matter of time before you implode and Silco finally gets the message that you're about as good for our cause as you were for your family.Jinx.
赛薇卡:我骗你干嘛?她都回下头来了 你的小脑袋瓜承受不住就快炸了吧 到时候希尔科一定会明白的 你当初怎么害死家人 现在就会怎么害死我们 祸害!
Jinx :[1:35“啜泣”--->打喷嚏 后]Ten outta ten, toots! I think I know just how to deliver that message.
金克斯:[1:35“啜泣”--->打喷嚏 后]真是个满分的回答 我想我已经知道怎么让希尔科醒悟过来了
Setting:At Hextech Workshop.DAY.海克斯科技工作室.日.
[1:46植物快速萎缩 后]
Viktor :(sadly)It's happened to everyone.I can't determine why.They're… rejecting the transmutation.
维克托 :(难过)每次实验都是这样 我搞不明白为什么 所有实验对象都在抗拒蜕变
Jayce:We'll solve this.
杰斯:我们会找到办法的
Heimer:You must destroy it.
黑默丁格:你们必须摧毁它
Viktor:What?
维克托:什么?
Heimer :(sincerely)Please, if ever you've put faith in my guidance, hear me now.I've seen nations destroyed by a single seed and it looked… exactly like this. It must be destroyed!
黑默丁格:(诚恳)我请求你们 如果你们还愿意相信我的判断 现在就听我的 我已经看过无数城邦的毁灭都来自一颗邪恶的种子 而这个就跟那些一样
Jayce:Professor, this could save Viktor's life.
杰斯:教授 它也许能救维克托的命
Heimer :(seriously)Jayce, this is a violation of the Ethos.I will have it destroyed one way or another.
黑默丁格:(严肃)杰斯 这个发明违反了社会共识 我一定要把这东西彻底销毁 不管用什么样的手段
Jayce:That's your opinion.We'll see if the Council agrees.
杰斯:这是您个人意见 议会同不同意还另说
[2:41海默丁格离去 后]
Viktor:I might know someone else who could help.
维克托:我还认识一个人 也许能帮忙
Jayce:You do what you have to.I need to get ready.
杰斯:该做什么你就做 我得先做好准备
Viktor:???For what?
维克托:???准备什么?
Setting:In the Slums of Zaun.DAY.祖安贫民窟.日.
[2:54 Vi的惊叫 后]
Caitlyn:Easy, easy, easy.
凯特琳:没事 没事 没事了
Vi :(gradually calm down)
蔚 :(逐渐平复下来)
Caitlyn:We need you back on your feet....You used to live here?Who's Powder?
凯特琳:你得赶紧振作起来....这里是你以前的家?爆爆是谁?
Vi:My sister.I thought she died, but, no.I have to try and find her.
蔚:是我妹妹 我以为她死了 但并没有 总之 我得找到她
Caitlyn :(confused)How do you not know if your sister is alive or dead?Where's your parents?
凯特琳:(不解)你妹妹是死是活你怎么会不知道呢 你父母去哪儿了?
Vi :(try to suppress anger)They were killed by enforcers.
蔚 :(压抑怒气)我的父母都被执法官杀了
Caitlyn:......
凯特琳:......
[3:26外面传来惨叫声]
[3:29开门 后]
Silco :{CHUCKLE}.Vander's prodigy.I've regretted that we never had the opportunity to speak.
希尔科:{轻笑}范德尔的小悍将!我一直很遗憾没机会和你好好聊聊
Vi:What have you done with my sister?
蔚:你到底对我妹妹做了什么?
Silco:I've freed her.Candidly, I thought you were the prize of your secondhand family.But Jinx…Oh.She is more than I ever imagined.
希尔科:我解放了她 老实说 我以为你在那个二手家庭里已经是块宝了 没想到 金克斯...哦...她甚至超越了我的想象
Vi:I'm gonna find her and erase whatever fucked-up delusions you put in her head.But first, I'm gonna bring your bullshit empire down all around you.
蔚:我一定会找到她 把你灌输给她的妄想都从她脑子里抹得一干二净 但首先 我要让你亲眼看着你的垃圾帝国彻底完蛋
[4:12Caitlyn撞牌子]
Silco:You don't know your limits, girl.It's what got Vander killed.What drove your sister away.And it's why I'm here right now.
希尔科:你不知天高地厚啊 丫头 所以范德尔死了 你妹妹也离开了你 就让我帮你结束这一切吧
Vi:Yeah, well…You talk too much.
蔚:哼 是么...你废话太多了
[4:29Vi击中牌子,巨型牌子轰然倒塌]
[天台风声]
【4:35原声:Vi:Wherever you are,light it up and I'll find you.】
【原声:蔚:不管你在哪里 点亮它我就能找到你 我保证】
[4:38Jinx点燃信号弹]
♪ Kiss your perfect day goodbye ♪
♪ Because the world is on fire ♪
Setting:In the Council Chamber.DAY.议事厅.日.
Jayce :(accuse)Shimmer is rampant in the undercity.Attacks at the Hexgates and in the Academy Square. All under your watch.What's your plan to fix this?
杰斯 :(指责)微光在底城大行其道 泛滥成灾 还有暴徒袭击海克斯飞门和学院广场 这都是在您眼皮子底下发生的
Heimer :(sincerely) I see what this is about.Your Hextech projects need more time,more safeguard.
黑默丁格 :(语重心长)我知道你想说什么了 你的海克斯科技还需要更多的研究 更安全的保障
Jayce :HUMANS DON’T LIVE FOR CENTURIES.We need a leadership focused on the future, not the past.(to councilors)I believe it's time we gave the beloved founder of our city…a well-deserved retirement.
杰斯:人类短短一生不过百岁而已!!!我们所需要的领导必须着眼未来 而不是固守过去.(对众议员)我认为该让这座城市备受敬爱的创始人...安享退休生活了
Heimer :(sadly)Jayce, don't do this.
黑默丁格:(难过)杰斯 别这样
Jayce :(gravely)It has to be unanimous.All in favor?
杰斯 :(沉重)这需要全体同意 各位赞成吗?
[5:37表决灯柱亮起]
♪ Tuck your innocence goodnight ♪
♪ You sold your friends like guns for hire ♪
Setting:In Singed Lab.DAY.辛吉德的实验室.日.
【5:51原声:Young Viktor:You did this?】
【5:51原声:小维克托:是你干的?】
Singed:Viktor,you’re back.
辛吉德:维克托 你回来啦
【5:57原声:Singed:I thought you understood.The mutation must survive.】
【5:57原声:辛吉德:我以为你能理解 这只基因变种必须存活下去】
Viktor:I understand now.
维克托:我现在能理解了
[音乐淡出]
Setting:On the Roof of a Building.NIGHT.某楼顶.夜.
[6:10 Jinx愤怒扔掉通讯器]
Vi:Powder?
蔚:爆爆?
Jinx:......Vi?
金克斯:......蔚?
Vi :Oh, Powder!(hug Jinx tightly)
蔚:哦...爆爆!(紧紧抱住她)
Jinx :(sob)
金克斯:(啜泣)
Vi :(hasten to explain)I'm so sorry, Powder. I…I tried to come back. I promise, I did.But I… I got arrested.(ecstasy)I never thought I'd see you again.
蔚 :(连忙解释)对不起 爆爆 我想回来找你的 真的 我发誓 可是我被人抓了.(狂喜)我...我真没想到还能再见到你
Jinx :(tentative)Are you real?
金克斯 :(小心翼翼)真的是你么?
Vi:Yes, of course. It's me, Vi, your sister.I'm here. I'm right here.
蔚:真的 当然是真的 就是我 蔚 我回来了 我就在这儿
Jinx :(sob)Things changed when you left. I changed.
金克斯 :(啜泣)你走后什么都变了 我也变了
Vi :(sympathize)I know, Pow-pow, I know.You did what you had to do to survive.Me too. It's okay.What matters is we're together.
蔚 :(心疼)我知道 我懂的 爆爆 不管你做了什么 都是为了活命 我也是 不要紧的 我们能团聚才是最重要的
[7:08 乌鸦叫,脚步声 后]
Jinx:Who's she?
金克斯:她是谁?
Caitlyn:Who are you?
凯特琳:你又是谁?
Vi :(to Jinx)It's okay. She's a friend.
蔚 :(对金克斯)别紧张 都是自己人
Jinx :(incredulous)Sevika wasn't lying?You're with an enforcer?
金克斯 :(难以置信)赛薇卡说的都是真的 你跟执法官成一伙儿的了
Caitlyn:Your sister is Jinx?
凯特琳:你的妹妹就是金克斯?
Jinx :This is a trick! You're playing me!(to phantom)SHUT UP! I'm in no mood.
金克斯 :这就是个陷阱 你们在耍我玩儿!(对脑中幻象)别吵 我现在不想听
Vi:Powder, it's okay.
蔚:爆爆 没事的
Jinx:Stop calling me that.It's JINX now. Powder fell down a well.
金克斯:不许再这么叫我 我现在叫金克斯!爆爆早就自我了断了
Vi:You're not a jinx.God, I never should have...
蔚:你不该叫金克斯 我当初不应该骂你....
Jinx :(interrupt)Stop talking to me like I'm a child!Was that why you came?For this stupid stone?[7:56给枪上膛]
金克斯:(打断)别跟哄小孩似的跟我说话 你回来是为了它么?就为了块破石头?[7:56给枪上膛]
Vi:No, I'm here for you. Only you.You can fire that thing if you want,but I'm not going anywhere.I'm not going to abandon you again.
蔚:不 我回来就是为了你 只为了你 你想冲我开火你就开 但我哪儿都不会去的 我绝对不会 再把你丢下啦
Jinx :(to phantom)Everyone, shut up, I need to think.....Do you hear that?
金克斯 :(对脑中幻象)全都给我闭嘴 我要想一下.....你听见了么?
[野火帮飞来,爆炸]
[8:20 Jinx疯狂扫射 同]
Vi :(Shocked)Powder?Powder...
蔚:(震惊)爆爆?爆爆...
Ekko :[打晕Vi](混响)Take her.
艾克:[打晕Vi](混响)把她带走
Jinx :(shout)Leave her alone.
金克斯 :(大吼)放开她
[举枪扫射]
【原声:Jinx:Vi?No!】
【原声:金克斯:蔚?不!】
--------- THE END ---------
鱼小瓜的英文本:
普本:哈利波特系列,神探夏洛克系列,双城之战系列;
普本:黑暗骑士,千与千寻,童话快乐王子,怦然心动,控方证人等;
普本:迪士尼系列:疯狂动物城,冰雪奇缘,魔发奇缘(长发公主)等;
轮本:纪录片美丽中国,Ted科普系列,BBC莎翁妙语,英文土味情话等;
剧情歌:哪吒·魔童降世;
欢迎喜欢英文本的小伙伴们,搜【鱼小瓜】有惊喜哦~
(本子可以在戏鲸/百变进行汇演)
(请勿未经允许将Pia戏录音等内容上传到其他平台)