点击可重置字体
复制
举报
剧本正文
影视剧配音(一)
有声语言影视配音分为四类:
影视剧配音(译制片、国产片、动画片)
影视广告片配音
影视纪录片配音
影视宣传片配音
一、影视剧配音概念理论
广义配音:人物语言、解说、音响效果、音乐。
狭义配音:人物语言,即影视剧配音。
1、译制片配音即吹替:
受原片演员制约。
用普通话体现异国情调。
表演风格朴实、平和、真实。
语势上扬较多。
口型贴合时可适当增减字。
2、国产剧配音:
受原片演员制约。
让观众认为声音就是演员的。
表演风格朴实、平和、真实。
总体自然、真实。
口型贴合严格。
3、动画片配音:
创作空间广阔、自由。
让虚构的人物变得生动、真实、使观众信服。
表演风格夸张、虚拟。
表现形式灵活、夸张、丰富、有个性、有特色。
口型贴合最具自由。
二、影视剧配音语言类型
1、对白:角色之间的对话。
登录后查看全文,点击登录
此本为粉丝福利剧本,关注作者查看全文
