【277296】
读物本·夜雨·蒹葭(对诵)
作者:昃兌
排行: 戏鲸榜NO.20+

BGM点击查看所有BGM

【禁止转载】读物本 / 字数: 558
7
10
35
0

基本信息

创作来源二次创作
角色0男0女
作品简介

一个在唐朝的驿站听雨打芭蕉,一个在先秦的河岸看白露为霜,却同样被水汽浸透了衣袖。

更新时间

首发时间2025-05-02 16:09:39
更新时间2025-05-02 20:07:00
真爱榜
小手一抖,榜一到手
投币
点击可重置字体
复制
举报
剧本正文

创作者说:

白居易的《夜雨》与《诗经》中的《蒹葭》,相隔千年,却能在某个潮湿的夜晚悄然相遇。

白乐天写"我有所念人,隔在远远乡",那是一种确切的痛楚,坐标明确,思念有具体的形状。而《蒹葭》里"所谓伊人,在水一方",则飘渺如晨雾,连忧伤都是朦胧的。

我尝试将这两首诗编织在一起时,发现水是最好的媒人。夜雨是垂直落下的时间,蒹葭是水平铺展的空间。当雨滴坠入芦苇丛,就完成了时空的某种拓扑学转换——白居易的烛光会在《蒹葭》的水面形成倒影,而先秦的露水又顺着唐朝的瓦当滴落。

这种融合不是简单的拼接。需要找到诗句之间隐形的榫卯,让"隔在远远乡"与"在水一方"形成对仗,让"肠深解不得"与"道阻且长"互相注释。最终呈现的应该是一幅水墨,墨色氤氲处,分不清是夜雨濡湿了蒹葭,还是芦苇荡里升起了唐朝的雾。

《夜雨·蒹葭》

来源:白居易《夜雨》、诗经《蒹葭》

二创作者:昃兑

男:蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

女:蒹葭萋萋,白露未晞。

登录后查看全文,点击登录
此本为粉丝福利剧本,关注作者查看全文