【570171】
读物本·越人歌
作者:婴黧īí
排行: 戏鲸榜NO.20+
【禁止转载】读物本 / 古代字数: 618
2
0
3
0

基本信息

创作来源转载作品
角色1男0女
作品简介

喜欢一个人,刚好性别相同而已~

更新时间

首发时间2022-09-17 13:18:17
更新时间2022-09-19 10:47:37
真爱榜
小手一抖,榜一到手
投币
点击可重置字体
复制
举报
剧本正文

剧本角色

男,0岁

1

正文

编剧:陈默

注明转载

越人歌

越:今夕和何夕兮 

 

越:搴洲中流

 

今日何日兮 得与王子同舟

 

蒙羞被好兮 不訾诟耻

 

心几烦 而不绝兮 得知王子

 

山有木兮 木有枝,心悦君兮 君不知

 

解析:

 

今晚是怎样的晚上啊河中漫游。

 

今天是什么日子啊与王子同舟。

 

深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻。

 

心绪纷乱不止啊能结识王子。

 

山上有树木啊树木有丫枝,

 

身份卑微的我非常惭愧的承蒙您的错爱,能够与王子相识和相知令我激动的心潮起伏澎湃。

 

据刘向《说苑·善说》记载:春秋时期,楚王母弟鄂君子皙在河中游玩,钟鼓齐鸣。摇船者是位越人,趁乐声刚停,便抱双桨用越语唱了一支歌,鄂君子皙听不懂,叫人翻译成楚语。就是上面的歌谣。歌中唱出了越人对子皙的那种深沉真挚的爱恋之情,歌词义双关,委婉动听。是中国最早的译诗,也是古代楚越文化交融的结晶和见证。它对楚辞创作有着直接的影响作用。(选自《先秦诗文精华》人民文学出版社20ⅩX·1版)

     

故事讲的是楚国襄成君册封受爵那天,身着华服伫立河边。楚大夫庄辛经过,见了他心中欢喜,于是上前行礼,想握他的手,襄成君忿其越礼之举,不予理睬。于是庄辛洗了手给襄成君讲述了楚国

鄂君的故事:

      鄂君子皙是楚王的弟弟,坐船出游,有爱慕他的越人船夫抱着船桨对他唱歌。歌声悠扬缠绵,委婉动听,打动了鄂君,当即让人翻译成楚语,这便有了《越人歌》之词。鄂君明白歌意后,非但没有生气,还走过去拥抱船夫,给他盖上绣花被,愿与之同床共寝。 

    庄辛进而问襄成君:鄂君身份高贵扔可以与越人船夫交欢尽意,我为何不可以握你的手呢?襄成君当真答应了他的请求,将手递给了他。

 


END


作者其他本都是朗诵本

鬼开心:70566

无题:90440

穷开心:69270

光遇黑话:46658

一拜天地:92417

稻米:61634

欢迎各位小戏精们阅读呦~