剧本角色
海森堡
男,0岁
这个角色非常的神秘,他的简介遗失在星辰大海~
玻尔
男,0岁
这个角色非常的神秘,他的简介遗失在星辰大海~
玛格瑞特
女,0岁
这个角色非常的神秘,他的简介遗失在星辰大海~
原作:Michael Frayn(英国)
原译:胡开奇
原载:戏剧艺术(上海戏剧学院学报)2002年第5期(总第109期)
改编:穹霄
转载请包含完整编著信息,禁止商业用途
角色:
海森堡:德国物理学家,1932年诺贝尔物理学奖获得者。敏感、自负、高尚的天才科学家、爱国者。
玻尔:丹麦物理学家,1922年诺贝尔物理学奖获得者。宽厚仁慈、又充满正义感的科学大师,对于海森堡是父亲般的存在。
玛格瑞特:玻尔的妻子。敏锐地试图洞悉海森堡在纳粹德国核计划中扮演的角色。
第一幕
BGM: Alexander Desplat, Alone with Numbers
玛格瑞特:可为什么呢?他为什么来哥本哈根?
玻尔:如今我们3人都已死去,疑问还一直鬼魂般地徘徊,寻找着他们生前一再解释,却始终令人费解的答案。
玛格瑞特:那是1941年,德国人是我们的敌人。
玻尔:可海森堡是我们最好的老朋友。
玛格瑞特:那天夜里你对他那么生气。
玻尔:因为他和我们一样为难。
玛格瑞特:自从那次来访后,尼尔斯·玻尔与维尔纳·海森堡举世闻名的友谊结束了。
海森堡:关于我,世人只会记住两件事,测不准原理,以及1941年我去哥本哈根与玻尔的神秘会面。活着的时候,我一次又一次解释我的哥本哈根之行,但无人能够理解。无论如何,我愿意再试一次。
玻尔:1924年,他刚刚博士毕业就来到了这儿,加入我们的大家庭。
玛格瑞特:那时原子理论的精英云集哥本哈根。
玻尔:海森堡是他们中最出类拔萃的。
海森堡:而玻尔是我们的引路人,我们大家的父亲。1913年,是他奠定了量子论的基础,我们所做的一切,整个核子物理学都源自这一伟大的开端。
玻尔:短短3年间,海森堡创立了量子力学和测不准原理。
玛格瑞特:而玻尔作出了重要补充。
玻尔:我们合作无间。
玛格瑞特:情同父子。
海森堡:直到1927年,我回到德国,做了教授。
玻尔:我们的合作依然延续。
玛格瑞特:后来纳粹上了台。
玻尔:合作变得越来越难,直到战争爆发……
玛格瑞特:1941年9月的那一天,合作永远结束了。
BGM: Thomas Newman, Rain
海森堡:1941年9月,哥本哈根。我和同事跳下来自柏林的夜车,走在到处是秘密警察和党卫军的街道上。手提包中装着我关于天体物理的讲稿,脑中却是另一个不得不谈,而又困难得多的话题。
玛格瑞特:他要见你?
玻尔:他同事来信说明了这一点。
海森堡:但怎样才能安排与玻尔本人的会面呢,谈话必须自然,私下进行。
玛格瑞特:你真的没想过邀请他来家里吗?
玻尔:他正希望这样。
玛格瑞特:他们占领了我们的国家!
玻尔:他不是他们。
海森堡:首先是对理论物理学院玻尔实验室的一次正式拜访。
玻尔:场面糟透了。占领者!强盗!
海森堡:我没有机会和玻尔交谈。
玻尔:他知道他被秘密警察监视着。
玛格瑞特:他看上去怎么样?
玻尔:快40了,快赶上我们这帮人了。
玛格瑞特:你要请他来家里?他是一个德国人。
玻尔:纳粹管他叫犹太白人,而他还在教相对论——尽管他们说那是犹太物理学,连爱因斯坦的名字都不能提。
玛格瑞特:他本来可以去美国,可他不愿离开德国。
玻尔:他想等纳粹下台后可以重振德国的科学。
海森堡:对我的监视犹如跗骨之蛆,而玻尔也处在监视之下。
玛格瑞特:谁在监视你?
玻尔:我们丹麦人自己。
玛格瑞特:是他引来了监视。
玻尔:他一定有原因。
玛格瑞特:你们不会谈政治吧。
玻尔:我们只谈物理。
玛格瑞特:如果你们有什么私房话,最好出去谈。
玻尔:我不想谈什么私房话。
玛格瑞特:你们可以去散步。
海森堡:我可以提出去散步吗?
玛格瑞特:也许他有些新想法想和你谈谈。
玻尔:会是什么呢?
海森堡:踏着秋日的暮色,我来到了玻尔家的门前,我感觉到对父母师长的畏惧,但我更畏惧我必须要说的话,以及一旦失败的后果。
玛格瑞特:不会与战争有关吧?
玻尔:迄今为止,还没人能用理论物理杀人。
玛格瑞特:不会关于裂变吧?
玻尔:为什么?这不是他的课题,他也没发表过论文。
玛格瑞特:这正是你的课题,这几年似乎谁都在搞,而你是公认的权威。海森堡过去每一步都会和你探讨。
玻尔:那是1932年之前了,裂变研究只是这几年的事。
玛格瑞特:裂变可以用来制造武器吗?
玻尔:不可以,亲爱的。
玛格瑞特:如果德国人在做呢?海森堡一定会参加。
玻尔:优秀的德国物理学家有的是。
玛格瑞特:可犹太裔的都走了,现在还有谁呢?
海森堡:爱因斯坦、沃尔夫冈·泡利、马克斯·玻恩、奥托·弗里施、莉泽·迈特纳……我们曾领导过世界。
玻尔:奥托·哈恩——他还在,无论如何,裂变是他发现的。
玛格瑞特:哈恩是个化学家,海森堡是他们最好的理论物理学家……
玻尔:玛格瑞特!没有这个项目,就好像我在1939年的论文中的表述“在可预见的未来,人们还无法利用裂变来制造武器”!
玛格瑞特:那人们为什么还继续研究,而他又为什么上这儿来呢?
BGM: John Williams, Stolen Memories
海森堡:踩着熟悉的砾石路,我来到了玻尔家的门口,拉下了熟悉的门铃。除畏惧之外,一种混合了自豪和完全无助的荒谬感笼罩了我。在这个20亿人口的世界上,我是背负这个无法承受之重的那个人,沉重的大门正缓缓开启。
玻尔:亲爱的海森堡,进来,进来……
海森堡:(拘谨)我很感激你还能请我来。
玻尔:我们总得尽人情吧。
海森堡:那天午宴,我们只握了个手。玛格瑞特,我上次见到你还是……
玻尔:4 年前,你来这儿时。
玛格瑞特:尼尔斯没的说错,你是老了些。
海森堡:我本来希望1938年华沙的会议上能见到你们……
玻尔:我记得你好像有什么个人的麻烦。
海森堡:柏林的一桩小事。
玛格瑞特:(微讽)在阿尔布莱希特亲王大街吗?【注:纳粹秘密警察总部】
海森堡:一点误会吧,这种事时有发生,已经解决了。我们本该在苏黎世见面的,可不幸……
玻尔:1939年9月……【注:德国入侵波兰,二战爆发】
玛格瑞特:哼,多少人承受着更大的不幸。
海森堡:(尴尬)是啊……的确如此。
玻尔:然而这就是现实。
玛格瑞特:事已至此,我们谁还能说什么呢?
海森堡:……你们的儿子呢?
玛格瑞特:挺好的,谢谢你。伊丽莎白呢?孩子们呢?
海森堡:他们很好。他们要我向你们问好。
玛格瑞特:局势如此恶劣,他们还渴望着相见。而现在真的见面了,又竭力避免眼神的交流,几乎无法正视对方。
海森堡:我想你们是知道的,重返哥本哈根,回到这间屋子对我意味着什么。这几年来,我被隔绝了。
玻尔:我能想象。
玛格瑞特:他几乎没注意我。在他费劲谈话的时候,我似乎在洗耳恭听,实则在察言观色。
海森堡:这儿情况困难吗?
玻尔:困难……我该怎么说呢?迄今我们还没受到肉体虐待。种族法也还没实施。
玛格瑞特:几个月前,他们开始驱逐共产主义者和其他反德分子。
海森堡:那你个人……
玻尔:被严密隔离了。
海森堡:我一直很担心你。
玻尔:多谢你了。你在莱比锡是不用睡不着的。
玛格瑞特:沉默。他该说的都说了。现在该谈些轻松话题了。
海森堡:你还去挪威滑雪吗?
玛格瑞特:愚蠢的问题。
玻尔:滑雪?过去我是去的。