【693819】
读物本·日常邮件一小读 法语
作者:日日吃傻傻笑
排行: 戏鲸榜NO.20+
【联系作者】读物本 / 现代字数: 848
2
1
4
0

基本信息

创作来源原创作品
角色0男0女
作品简介

法语日常邮件一小读,教你如何让你的同事尊重公共秩序和卫生问题。

更新时间

首发时间2024-01-24 21:52:16
更新时间2024-01-25 10:07:10
真爱榜
小手一抖,榜一到手
投币
点击可重置字体
复制
举报
剧本正文

日常邮件一小读,教你如何让你的同事注意公共卫生和遵守公共秩序。

Salut à tous,

 

Je vous renvoie ce message car je crois que certains n’ont pas encore compris ou n’ont pas pris le temps de le lire (et désolée pour mon ton passif-agressif)😉

 

Tout le message ci-dessous est à prendre en compte, mais j’attire votre attention sur les points particuliers suivants :

大家好,

我重新发送这条消息是因为我认为有些人可能还没有理解,或者没有花时间阅读它(对于我的委婉措辞,我感到抱歉)😉

请注意以下特定事项,尽管下面的整个消息都应该被考虑:

Veuillez mettre vos tasses (ou verres) sales dans le lave-vaisselle et ne pas tout mettre dans l’évier (à moins que le lave-vaisselle ne soit en route). > Le lave-vaisselle était vide, mais il y avait quand même de la vaisselle plein l’évier et le comptoir, sans compter les miettes, et l’eau partout comme si on s’était douché dans l’évier ; je m’en suis occupée, ne me remerciez pas… 

请将你们的脏杯(或玻璃)放入洗碗机,而不是全部放在水槽里(除非洗碗机正在运行)。 > 洗碗机是空的,但是水槽和柜台上仍然有碗碟,还有面包屑,到处都是水,就像我们在水槽里淋浴一样;我已经处理了,不用感谢我...

S.v.p. arrêtez de laisser vos bouteilles vides ou à moitié vides, vos sacs et vos plats sur le comptoir ou sur la table. La poubelle n’est pas loin, servez-vous en, et les sacs et plats peuvent être rapatriés sur vos bureaux (et moins de risque de les oublier) 😉 > Je viens de m’en occuper donc pour aujourd’hui, c’est bon, ne vous inquiétez surtout pas. 

请不要再把空瓶或半瓶、袋子和盘子留在台子或桌子上。垃圾桶离得不远,请使用它,袋子和盘子可以带回你们的桌子上(这样就不容易忘记了)😉 > 今天我已经处理了,没问题,千万不用担心。

POUR LES FUMEURS SEULEMENT : le cendrier à l’extérieur n’est pas seulement la responsabilité de Christine, mais de tous les fumeurs. S’il déborde, on le vide et on va jeter le sac dans le container en bas. Sinon ça fout le feu (oui, c’est arrivé plusieurs fois !!) > J’ai testé depuis trois semaines en ne faisant rien et… bingo ! voilà qu’il déborde… 

仅限吸烟者:室外的烟灰缸不仅是克里斯汀的责任,而是所有吸烟者的责任。如果满了,我们就把它倒空,把袋子扔进下面的垃圾桶。否则可能会引起火灾(是的,这已经发生过好几次!!) > 我三周前就不再处理了,然后... 糟糕!它居然满了...

Vous pouvez nettoyer la cuvette des toilettes après votre passage, surtout si vous avez fait des dégâts ; ce n’est pas aux autres de nettoyer derrière vous (et franchement, on en a vraiment pas envie !!) > Encore hier, j’ai dû nettoyer le dégât de quelqu’un d’autre pour pouvoir y aller… Dégueu !! J’ai failli vomir !!! J’espère que vous ne faites pas ça chez vous…

使用完洗手间后请清理马桶,特别是如果你弄得一团糟;不应该是别人在你后面清理(而且老实说,我们真的不想这么做!!) > 就在昨天,我不得不清理别人留下的烂摊子,才能正常使用... 太恶心了!!我希望你们在家里不会这样... 

Ces règles ne sont pas faites pour vous embêter, mais justement pour que personne ne soit impacté par les mauvaises habitudes des autres : le respect des aires communes = respect de notre bel environnement de travail = respect de tous.

 

Merci 😊

 

Cordialement,

这些规则不是为了让你们感到困扰,而是为了确保没有人受到其他人不良习惯的影响:共用区域的尊重 = 尊重我们美好工作环境的尊重 = 尊重所有人。

谢谢 😊

顺祝商祺,