剧本角色
T
男,0岁
男
E
女,0岁
女
D
男,0岁
男
解释
女,0岁
。
20岁 光阴不再来(上)
Why 30 is not the new 20
T1:When I was in my 20s, I saw my very first psychotherapy (n.心理疗法)client.(n.客户) I was a Ph.D. student in clinical(adj.诊所的) psychology at Berkeley. She was a 26-year-old woman named Alex.Now Alex walked into her first session(n.会话) wearing jeans and a big slouchy (adj.懒散的)top, and she dropped onto the couch in my office and kicked off her flats and told me she was there to talk about guy problems. Now when I heard this, I was so relieved. My classmate got an arsonist(n.纵火犯) for her first client. 当 我20⼏岁时, 我见到了我的第⼀个需要精神疗法的病⼈。 当时 我是⼀个在伯克利⼤学 读临床⼼理学的Ph.D学⽣。 她是⼀位叫 Alex的26岁⼥性。 第⼀次会⾯时Alex穿了 ⽜仔裤以及略微不修边 幅的上⾐, 进来后直接坐到我办公室中的沙发上, 踢掉她的鞋 ⼦, 然后跟我说她是来跟我讲男性问题的。 当我听到这个时, 我 松了⼀⼜⽓。 我的⼀个同学的第⼀个病⼈是⼀个纵⽕犯.
E2:And I got a twentysomething(二十几岁的人) who wanted to talk about boys. This I thought I could handle. But I didn't handle it. With the funny stories that Alex would bring to session, it was easy for me just to nod my head while we kicked the can down the road. "Thirty's the new 20," Alex would say, and as far as I could tell, she was right. Work happened later, marriage(n.结婚) happened later, kids happened later, even death happened later. Twentysomethings like Alex and I had nothing but time. 所以说, 我有⼀个⼆⼗⼏岁的⼈ 想跟我谈谈男⽣。 我以为我能处 理好这事。 但我没能办到。 Alex在每⼀次会⾯时 都会带来好笑的 故事, 因此对我⽽⾔点点头, 不断拖延出结果的时间是⼀件⾮常 轻松的事情。 Alex会说“三⼗就是新的⼆⼗”, ⽽且就我知道的, 她是对的。 ⼯作要以后才有, 结婚以后才有, 孩⼦以后才有, 连 死亡都是以后才有。 像Alex和我⼀样是⼆⼗⼏岁的⼈除了时间外 ⼀⽆所有。
D3:But before long, my supervisor(n.监督者) pushed me to push Alex about her love life. I pushed back(pushed back拒绝). I said, "Sure, she's dating down, she's sleeping with a knucklehead(n.蠢人), but it's not like she's going to marry the guy." And then my supervisor said, "Not yet, but she might marry the next one. Besides, the best time to work on Alex's marriage is before she has one."但没过多久, 我的监督就催我 开始推动Alex的爱情⽣活。 我拒绝 了。 我说: “没错, 她现在在约会, 她和⼀个笨蛋同床, 但这并不 表⽰她会和他结婚。”然后我的监督说: “现在还没, 但她可能会和 下⼀个这样的⼈结婚。 再说, 在Alex的婚事上花费精⼒的最好时间 就是在她结婚之前。
T4:That's what psychologists call an "Aha!" moment. That was the moment I realized, 30 is not the new 20. Yes, people settle down(settle down安顿下来) later than they used to, but that didn't make Alex's 20s a developmental downtime(developmental downtime发展低谷). That made Alex's 20s a developmental sweet spot(sweet spot良好时期), and we were sitting there, blowing it. That was when I realized that this sort of benign neglect(v.疏于照顾) was a real problem, and it had real consequences, not just for Alex and her love life but for the careers and the families and the futures of twentysomethings everywhere.这就是⼼理学家们所说的“原来如此!”瞬间。 在那⼀瞬间, 我明⽩ 了三⼗岁并不是新的⼆⼗岁。 没错, ⼈们⽐以前更晚安顿下来, 但这并不说明Alex的⼆⼗⼏岁这个时间段是她的发展低⾕。 这使 Alex的⼆⼗⼏岁⼀个发展的良好时期, ⽽我们就坐在那⼉荒废它。 这时我才明⽩这种“善意的疏 忽 ” 是⼀个⾮常现 实 的问题, ⽽且它有 严重 的后果, 不 仅 是对 于 Alex和她的爱情⽣活 也 对 于各地 的⼆⼗ ⼏岁的⼈的 家 庭与未 来。
E5:There are 50 million twentysomethings in the United States right now. We're talking about 15 percent of the population, or 100 percent if you consider that no one's getting through adulthood(n.成人期) without going through their 20s first. 现在 美国 有⼤约 5千万 ⼆⼗⼏岁的⼈。 这⼤ 概 是 总 ⼈⼜的 15% , 或 者 说 1 00 % 如果 你考虑 到 没⼈能在不 经历 ⼆⼗⼏岁这个 阶 段的情 况 下 经 过 成 ⼈期。
D6:Raise your hand if you're in your 20s. I really want to see some twentysomethings here. Oh, yay! You are all awesome(adj.让人惊叹的). If you work with twentysomethings, you love a twentysomething, you're losing sleep over twentysomethings, I want to see — Okay. Awesome, twentysomethings really matter.如果 你 是⼆⼗⼏岁的 话举 ⼀下 ⼿ 。 我⾮常想在这⼉ 看 到⼀ 些 ⼆⼗⼏ 岁的⼈。 太 好了! 你 们都 棒极 了。 如果 你 和⼆⼗⼏岁的⼈⼯作, 如果 你 爱⼀个⼆⼗⼏岁的⼈, 如果 你 因为⼆⼗⼏岁的⼈⽽ 失眠 .我 就想 看 到 — 好的。 棒极 了, ⼆⼗⼏岁的⼈⾮常重要。
T7:So,I specialize(vi.专门研究) in twentysomethings because I believe that every single one of those 50 million twentysomethings deserves to know what psychologists(n.心理学家), sociologists, neurologists (n.神经学家)and fertility(n.生育) specialists already know: that claiming your 20s is one of the simplest.yet most transformative(adj.有改革能力的), things you can do for work, for love, for your happiness, maybe even for the world. 我 专门研究 ⼆⼗⼏岁的⼈, 因为我 相信 这 5千万 个⼆⼗⼏岁的⼈中 每⼀个 都 应该 知道每⼀个⼼理学家, 社 会学家, 神 经 学家以及⽣ 育专 家 都知道的: 那就是 把握你 的⼆⼗岁这⼀个 阶 段是最 简单 的, 但 又 是最有 影响 ⼒的 你 能为 你 的 职业 , 爱情, 幸福 , 甚⾄ 是 全世界做 的事。
E8:This is not my opinion. These are the facts. We know that 80 percent of life's most defining moments take place by age 35. That means that eight out of 10 of the decisions and experiences and "Aha!" moments that make your life what it is will have happened by your mid-30s. People who are over 40, don't panic. This crowd is going to be fine, I think.这不是我的 观 点。 这是事 实 。 我们知道⼀个⼈的⼀⽣中的 8 0 % 的最 重 要的时 刻 发⽣在 35 岁。 这就意 味着 每 1 0个 决定你 的⽣ 命 会是 什 么 样的 的 经历与 “原来如此!”时 刻 中有 8 个发⽣在三⼗岁中 旬 。 超 过 4 0岁的⼈, 别慌 。 我 估计 这个 观众 没问题。
D9: We know that the first 10 years of a career has an exponential impact on how much money you're going to earn. We know that more than half of Americans are married or are living with or dating their future partner(n.搭档) by 30. We know that the brain caps off its second and last growth spurt in your 20s as it rewires itself for adulthood, which means that whatever it is you want to change about yourself, now is the time to change it. We know that personality(n.个性) changes more during your 20s than at any other time in life, and we know that female fertility peaks at age 28, and things get tricky(adj.狡猾的) after age 35. So your 20s are the time to educate yourself about your body and your options. 我们知道⼀ 份职业 中的前 1 0 年 对 于你将 会 挣 多 少钱 有⾮常⼤的 影 响 。 我们知道 超 过⼀ 半 的 美国 ⼈ 3 0岁之前就和 终 ⽣ 伴侣 结婚, 同 居 , 或者 在约会。 我们知道⼤ 脑 在 你 ⼆⼗⼏岁时 为了 适应成 ⼈期 达 到第⼆次 也 是最后⼀次 成长 期的 ⾼峰 , 这说明⽆ 论你 想 改变你⾃ ⼰ 的 什么 , 现在就是 改变 它的时间。 我们知道 相 ⽐⼈⽣ 其 他 阶 段 ⼆⼗岁时的个性 变化 最⼤, ⽽且我们 也 知道⼥性的 繁殖 能⼒在2 8 岁 时 达 到 峰顶 , 到 35 岁之后事情就有点 难 办了。 因此 你 的⼆⼗⼏岁 这个时间段就是 告诉⾃⼰⾃⼰ 的 ⾝体状况 以及 未 来的 选择 的时 候 。
T10:So when we think about child development, we all know that the first five years are a critical period(critical period关键时期) for language and attachment(n.爱慕) in the brain. It's a time when your ordinary, day-to day life has an inordinate impact on who you will become. But what we hear less about is that there's such a thing as adult development, and our 20s are that critical period of adult development. 因此当我们说到⼉ 童 发展, 我们都知道前 5年 是⼤ 脑 发展 语 ⾔和爱 慕 的 关键 时期。 这是⼀个 你 的每 ⽇ ⽣活都会对 你 的 未 来 产 ⽣ 巨 ⼤ 影响 的时间段。 但是我们听到的⽐ 较少 的就是有⼀个 东西 叫 成 ⼈ 发展, ⽽我们的⼆⼗岁这个 阶 段 就是 成 ⼈发展的 关键 时期。
E11: But this isn't what twentysomethings are hearing. Newspapers talk about the changing timetable (n.时间表)of adulthood. Researchers call the 20s an extended adolescence(n.青春期). Journalists coin silly(adj.愚蠢的) nicknames(n.外号) for twentysomethings like "twixters" and "kidults."As a culture, we have trivialized what is actually the defining decade of adulthood. 但这并不是⼆⼗⼏岁的⼈所听到的。 报纸 在 描述成 ⼈的时间表的 变 更, 研究 ⼈ 员把 ⼆⼗⼏岁叫 做 延 长 的 青春 期。 新 闻记者 在 给 ⼆ ⼗⼏岁的⼈ 附加愚蠢 的外 号 , ⽐如“中间 者 ”和“ 成年 ⼉ 童 ”。 这是 真 的。 作为⼀种 ⽂化 , 我们 把实际 上是 成 ⼈期中最 重 要的⼀个⼗ 年 列 为不 重 要的 东西 。
D12:Leonard Bernstein said that to achieve great things, you need a plan and not quite enough time.Isn't that true?So what do you think happens when you pat a twentysomething on the head and you say, "You have 10 extra years to start your life"? Nothing happens. You have robbed(v.剥夺) that person of his urgency and ambition, and absolutely nothing happens. 伦纳德 伯 恩斯坦 说过如果想办 成 ⼤事, 就需要⼀个 计划 和不 ⾜够 的时间。 这不对 吗? 所以说当 你 拍 ⼀个⼆⼗⼏岁的⼈的头然后 说: “ 你 还有 额 外的⼗ 年 才开始⽣活”时 你认 为会发⽣ 什么? 什么 也 不会发⽣。 你剥夺 了那个⼈的 紧迫感 以及 志向 , 但是 什么 都没 发⽣。
T13:And then every day, smart, interesting twentysomethings like you or like your sons and daughters come into my office and say things like this: "I know my boyfriend's no good for me, but this relationship doesn't count. I'm just killing time." Or they say, "Everybody says as long as I get started on a career by the time I'm 30, I'll be fine." 然后每 天 就有像 你 们的⼉⼦ 或者 ⼥⼉⼀样 既聪 明 又 有 趣 的⼆⼗⼏ 岁的⼈ 跑 到我的办公室跟我说 “我知道我的男 朋友 对我⼀点好处都 没有, 但这段 感 情不 算数 。 我 只 是在 消耗 时间。 ” 或者 是“⼤家都 说 只 要我在 3 0岁之前 开始我的 职业 就没问题。 ”这⼀ 类 的 话 。
E14:But then it starts to sound like this: "My 20s are almost over, and I have nothing to show for myself. I had a better résumé the day after I graduated from college."And then it starts to sound like this:“ "Dating in my 20s was like musical chairs. Everybody was running around and having fun, but then sometime around 30 it was like the music turned off and everybody started sitting down. I didn't want to be the only one left standing up, so sometimes I think I married my husband because he was the closest chair to me at 30." 但后来他们就开始讲: “我的⼆⼗岁 快 结 束 了, 但我没 什么 可以展 现的。 我 毕业 那 天 最好 写写⾃⼰ 的 简历 。 ”之后他们开始讲: “⼆⼗ ⼏岁时的约会就像 玩抢座 位 游戏 。 ⼤家 跑 来 跑去 , 乐 在 其 中, 但 到 3 0岁 左右⾳乐 就 停 掉了, ⼤家⼀个接⼀个开始坐下。 我不想 成 为 唯 ⼀⼀个 站着 的⼈, 因此有时 候 我 觉得 我和我 丈夫 结婚的原因 就是因为在我 3 0岁时他是 距 我最 近 的 ‘椅 ⼦ ’ 。 ”
D15:Where are the twentysomethings here? Do not do that.Okay, now that sounds a little flip(v.轻浮), but make no mistake, the stakes are very high. When a lot has been pushed to your 30s, there is enormous(adj.巨大的) thirtysomething pressure to jump-start a career, pick a city, partner up, and have two or three kids in a much shorter period of time. Many of these things are incompatible(n.不相容的), and as research is just starting to show, simply harder and more stressful to do all at once in our 30s. 这 ⾥ 的⼆⼗⼏岁的⼈在 哪 ⼉ ? 别做 这种事。 好 吧 , 刚 才那听 起 来可 能有⼀点轻 浮 , 但是 别搞 错, 在这 ⾥筹码 ⾮常 ⾼ 。 当 很 多事情 被 推到三⼗⼏岁再 做 时, 在 你 的三⼗岁这个 阶 段就有在 极 短 的时间 内 开始⼀个 职业 , 挑 选 ⼀个 城市 , 找 到⼀个 伴侣 并且⽣⼏个孩⼦的 巨 ⼤ 压 ⼒。 这 些 事情中有 很 多是不 兼容 的, ⽽且就如 研究 开始表 明, 在三⼗⼏岁这个 阶 段同时 完 成 这 么 多事 的 压 ⼒以及 难 度 实 在 是 太 ⼤了。