【92957】
读物本·《歌德谈话录》 关于美的那些事(1)
作者:白衣素素
排行: 戏鲸榜NO.20+
【注明出处转载】读物本 / 近代字数: 2336
12
11
57
5

基本信息

创作来源二次创作
角色1男1女
作品简介

《歌德谈话录》是歌德的助手爱克曼辑录的关于歌德的言论和活动的集子,朱光潜先生翻译,很多人自然地把它当作歌德的传记来阅读;但是它更加直接和突出地显现出歌德关于文艺、美学、哲学、自然科学等等方面的思想,所以才可以称得上是“歌德的谈话录”。

更新时间

首发时间2022-02-04 08:29:41
更新时间2022-02-08 18:49:30
真爱榜
小手一抖,榜一到手
投币
点击可重置字体
复制
举报
剧本正文

剧本角色

cv1

男,0岁

沉稳

cv2

女,0岁

端庄

德国艾克曼的《歌德谈话录》长期广泛流传,是深受文艺界、学术界和大众读者青睐的名著,被教育部列入中学生推荐书目。《歌德谈话录》是以歌德为主体和中心的谈话记录,涉及方面非常广泛,包括人生、文学、艺术、科学、科学乃至城市建设和剧院演出等等,包含着无限的启示和教益,有人称之为歌德的自传或塑像具有很强的可读性与真实性,也为读者研究歌德提供了权威依据。

《歌德谈话录》是歌德的助手爱克曼辑录的关于歌德的言论和活动的集子,朱光潜先生翻译,很多人自然地把它当作歌德的传记来阅读;但是它更加直接和突出地显现出歌德关于文艺、美学、哲学、自然科学等等方面的思想,所以才可以称得上是“歌德的谈话录”――就如《论语》体现着孔子的博大思想,以“谈话”的形式,更加灵活、多方面地体现“作者”的思想(在这里,真正的作者应该是歌德),不受时空体式的限制,没有逻辑思维的束缚,是作者精神面貌的直接呈现,也是我们来阅读歌德、理解歌德的最贴近的一扇窗户。

     德国著名思想家、作家、科学家,歌德出生于美因河畔法兰克福,他是魏玛的古典主义最著名的代表。著有《少年维特之烦恼》、《浮士德》等名著。歌德不仅在文学上有巨大影响,在自然科学、近代西方思想史上都有很大的影响,是了解德国及欧洲文学史、思想史的关键人物之一。

     本书记录了歌德晚年有关文艺、美学、哲学、自然科学、政治、宗教以及一般文化的言论和活动。《谈话录》是研究歌德的重要的第一手资料,特别是在文艺方面,它记录了歌德晚年的最成熟的思想和实践经验。《谈话录》时期正是歌德最大的剧作《浮士德》第二部的完成时期,歌德自己多次谈过他 

关于这部剧本苦心经营的情况,对于理解这部剧本本身乃至一般文艺创作问题都是富于启发性的。

      关于《歌德谈话录》的作者——爱克曼,21岁参加反对法军占领的志愿军,后去汉堡学习画艺,渐渐地沉浸在诗艺中,尤其喜欢歌德的短诗。1821年进入哥廷根大学学习法律,但由于资金缺乏最后辍学。1823年歌德在魏玛接见了他,从此爱克曼就留在歌德身边担任歌德的秘书,直接参与了歌德晚年的全部创作。

德国伟大的诗人歌德(1749-1832)是一位罕见的文学奇才。诗剧《浮士德》、小说《少年维特之烦恼》、《威廉·迈斯特》是其主要代表作。他的不朽巨著《浮士德》,在西方文学中至今惟有但丁的《神曲》和莎士比亚的戏剧可以与之比肩,《少年维特之烦恼》曾倾倒无数少男少女,200余年盛名不衰。拜伦曾尊奉他为“欧洲文学无可争辩的君主”。歌德诗歌内容的深度和广度,形式的丰富与完美,堪称无与伦比。他的语言精练,优美,极富表现力,又具独创性。歌德的抒情诗是一座思想与艺术的金矿,吸引世世代代诗人和诗歌爱好者去探访,去采掘。......

今天让我们开始第一天的诵读

1823年6月10日(初次会见) 

  魏玛,1823年6月10日(初次会见)(原文每次谈话都没有标题.日期后面放在括弧里的标题是译者为读者方便起见新加的,以后仿此.)

  我来这里已有几天了,今天第一次访问歌德,他很热情地接待了我.我对他的印象很深刻,我把这一天看作我生平最幸福的一天.

  昨天我去探问,他约我今天十二点来见他.我按时去访问,他的仆人正等着引我去见他.

  房子内部给我的印象很愉快,不怎么豪华,一切都很高雅和简朴.陈列在台阶上的那些复制的古代雕像,显出歌德对造型艺术和古希腊的爱好.我看见底楼一些内室里妇女们来来往往地忙着.有一个漂亮的小男孩,是歌德的儿媳妇奥提丽的孩子,他不怕生,跑到我身边来,瞪着大眼瞧我的面孔.

  我向四周瞟了一眼.仆人打开一间房子的门,我就跨过上面嵌着Salve(拉丁文:敬礼.)字样的门槛,这是我会受到欢迎的预兆.仆人引我穿过这间房,又打开另一间较宽敞的房子,叫我在这里等一会儿,等他进去报告主人我已到了.这间房子很凉爽,地板上铺着地毯,陈设着一张深红色长沙发和几张深红色椅子,显得很爽朗.房里一边摆着一架钢琴,壁上挂着各色各样的绘画和素描.通过对面敞开着的门,可以看见里面还有一间房子,壁上也挂着一些画.仆人就是穿过这间房子进去报告我已来到.

  不多一会儿歌德就出来了,穿着蓝上衣,还穿着正式的鞋.多么崇高的形象啊!我感到突然一惊.不过他说话很和蔼,马上消除了我的局促不安.我和他一起坐在那张长沙发上.他的神情和仪表使我惊喜得说不出话来,纵然说话也说得很少.

  他一开头就谈起我请他看的手稿说,"我是刚放下你的手稿才出来的.整个上午我都在阅读你这部作品,它用不着推荐,它本身就是很好的推荐."他称赞我的文笔清楚,思路流畅,一切都安放在坚牢的基础上,是经过周密考虑的.他说,"我很快就把它交出去,今天就写信赶邮班寄给柯达(柯达(Cotta,1764―1832),耶拿的出版商,歌德和席勒的著作都先由他出版.),明天就把稿子另包寄给他."我用语言和眼光表达了我的感激.

  接着我们谈到我的下一步的旅行.我告诉他我的计划是到莱茵区找一个适当的住处,写一点新作品,不过我想先到耶拿,在那里等候柯达先生的回信.

  歌德问我在耶拿有没有熟人,我回答说,我希望能和克涅伯尔先生(克涅伯尔(Knebel,1744―1834),早年也在魏玛宫廷任职,是和歌德有长久交谊的一位作家.)建立联系.歌德答应写一封介绍信给我随身带去,保证我会受到较好的接待.

  接着歌德对我说,"这很好,你到了耶拿,我们还是近邻,可以随便互访或通信."

  我们在安静而亲热的心情中在一起坐了很久.我触到他的膝盖,依依不舍地看着他,忘记了说话.他的褐色面孔沉着有力,满面皱纹,每一条皱纹都有丰富的表情!他的面孔显得高尚而坚定,宁静而伟大!他说话很慢,很镇静,令我感到面前仿佛就是一位老国王.可以看出他有自信心,超然于世间毁誉之上.接近他,我感到说不出的幸福,仿佛满身涂了安神油膏,又象一个备尝艰苦.许多长期的希望都落了空的人,终于看到自己最大的心愿获得了满足.

  接着他提起我给他的信,说我说得对,一个人只要能把一件事说得很清楚,他也就能把许多事都说得清楚.他说,"不知道这种能力怎样由此及彼地转化,"接着他告诉我,"我在柏林有很多好朋友.这几天我正在考虑替你在那里想点办法."

  他高兴地微笑了,接着他指示我这些日子在魏玛应该看些什么,答应请克莱特秘书替我当向导.他劝我特别应去看看魏玛剧院.他问了我现在的住址,说想和我再晤谈一次,找到适当的时间就派人来请.

  我们很亲热地告别了.我感到万分幸福.他的每句话都表现出慈祥和对我的爱护(在以下几次晤谈中,歌德叫爱克曼在魏玛长住下来,替他搜编早年在报刊上发表的一些评论文章.从此爱克曼就成了歌德的文艺学徒,同时也是他的私人秘书,帮助他编辑他的著作.).