Taylor Swift, imperfect capitalist?
泰勒·斯威夫特(Taylor Swift),不完美的资本家?
The pop star could have made even more money from her $2bn tour
这位流行歌手本可以从她价值20亿美元的巡回演唱会中赚得更多钱
Taylor Swift’s Eras tour, which is due to close in Vancouver this weekend, has been the juggernaut of live music for almost two years.
泰勒·斯威夫特的“Eras(时代)”巡回演唱会将于本周末在温哥华收官,近两年来,这场演唱会一直是现场音乐界(live music)极具影响力的存在。
Since it began in March 2023, more than 10m tickets have been sold for 149 shows across five continents.
自2023年3月开演以来,这场演唱会已在五大洲举办了149场演出,售出超1000万张门票。
At the end of last year, Eras became the first tour to gross over $1bn. The final tally is expected to be double that.
去年年底,“Eras”巡回演唱会成为首个总收入超过10亿美元的巡回演出项目。预计最终的总收入将达到这一数字(10亿美元)的两倍。
But has Ms Swift earned the title (bestowed on her by the Spectator, a British weekly) of “queen of capitalism”?
但是,斯威夫特配得上(英国周刊《旁观者》授予她的)“资本主义女王”这一头衔吗?
Before the tour began, critics and fans lambasted her for expensive ticket prices. The face value of tickets started at $49 and went up to more than $899 in America.