剧本角色
阿契达摩斯(波西米亚大臣)
男,0岁
波西米亚大臣
卡密罗(西西里大臣)
男,0岁
西西里大臣
波力克希尼斯(波西米亚国王)
男,0岁
波西米亚国王
里昂提斯(西西里国王)
男,0岁
西西里国王
赫米温妮(西西里王后)
女,0岁
西西里王后
迈密勒斯(西西里小王子)
男,0岁
西西里小王子
提示:本篇可分角色按普本PIA,或按麦序以剧情歌形式轮读。(此为莎翁戏剧,请调整好PIA戏状态)
可由主持人诵读一下提前了解整体故事内容
在莎士比亚去世400年后,他的作品流传之广、影响之深是所有其他经典作家中无人可比的。他创造的英语词汇、经典名言,改写整个世界文学史的同时,也影响了数个世代的亿万读者。
《冬天的故事》是莎士比亚晚年最后创作的悲喜剧之一,在莎翁的戏剧中占有重要地位。《冬天的故事》讲述了:西西里国王里昂提斯希望王后赫米温妮帮忙劝说自己的挚友、波希米亚国王波力克希尼斯在王宫多停留一段时间,王后最终成功地劝服他留下,里昂提斯却因此毫无预兆地产生嫉妒,指控赫米温妮和波力克希尼斯之间犯有私情,因此逼死王后,吓死小王子迈密勒斯,遗弃襁褓中的亲生女儿潘狄塔,为此遭到了神的诅咒。十六年后,被波希米亚牧羊人救下的潘狄塔长大成人与波希米亚王子典洛利泽相爱,却又遭到波希米亚国王的强烈反对,两人因此私奔到西西里,最终促使里昂提斯和潘狄塔父女相认、赫米温妮从雕像中"复活"……
人物关系图:
地点:西西里。里昂提斯宫中的前厅
(本场出场人物2人)| 卡密罗及阿契达摩斯上
阿契达摩斯(波西米亚大臣):卡密罗,要是您有机会到波希米亚来,也像我这回陪驾来到贵处一样,我已经说过,您一定可以瞧出我们的波希米亚跟你们的西西里有很大的不同。
卡密罗(西西里大臣):我想明年夏天西西里王打算答访波希米亚。
阿契达摩斯(波西米亚大臣):我们的简陋的款待虽然不免贻笑,可是我们会用热情来表示我们的诚意;因为说老实话——
卡密罗(西西里大臣):请您——
阿契达摩斯(波西米亚大臣):真的,我并不是随口说说。我们不能像这样盛大——用这种珍奇的——我简直说不出来。可是我们会给你们喝醉人的酒,好让你们感觉不到我们的简陋;虽然得不到你们的夸奖,至少也不会惹你们见怪。
卡密罗(西西里大臣):您太言重了。
阿契达摩斯(波西米亚大臣):相信我,我说的都是从心里说出来的老实话。
卡密罗(西西里大臣):西西里对于波希米亚的情谊,是怎么也不能完全表示出来的。两位陛下从小便在一起受教育;他们彼此间的感情本来非常深切,无怪现在这么要好。自从他们长大之后,地位和政治上的必要使他们不能再在一起,但是他们仍旧交换着礼物、书信和友谊的使节,代替着当面的晤对。虽然隔离,却似乎朝夕共处;远隔重洋,却似乎携手相亲;一在天南,一在地北,却似乎可以互相拥抱。但愿上天继续着他们的友谊!
阿契达摩斯(波西米亚大臣):我想世间没有什么阴谋或意外的事故可以改变他们的心,你们那位小王子迈密勒斯真是一位福星,他是我眼中所见到的最有希望的少年。
卡密罗(西西里大臣):我很同意你对于他的期望。他是个了不得的孩子,受到全国人民的爱慕。在他没有诞生以前便已经扶杖而行的老人,也在希望着能够活到看见他长大成人的一天。
阿契达摩斯(波西米亚大臣):否则他们便会甘心死去吗?
卡密罗(西西里大臣):是的,要是此外没有必须活下去的理由。
阿契达摩斯(波西米亚大臣):要是王上没有儿子,他们会希望扶着拐杖活下去看到他有个孩子的。
| 同下
地点:西西里;波希米亚
(同前。宫中大厅 。本场出场人物5人 | 里昂提斯、波力克希尼斯、赫米温妮、 迈密勒斯、卡密罗及侍从上。)
波力克希尼斯(波西米亚国王):自从我抛开政务、辞别我的御座之后,牧人日历中如水的明月已经盈亏了九度。再长一倍的时间也会载满了我的感谢,我的王兄;可是现在我必须负着永远不能报答的恩情而告别了。像一个置身在富丽之处的微贱之徒,我再在以前已经说过的千万次道谢之上加上一句:“谢谢!”
里昂提斯(西西里国王):且慢道谢,等您去的时候再说吧。
波力克希尼斯(波西米亚国王):王兄,那就是明天了。我在担心着当我不在的时候,也许国中会发生什么事情;——但愿平安无事,不要让我的疑惧果成事实!而且,我住的时间已经长得叫您生厌了。
里昂提斯(西西里国王):王兄,您别瞧我不中用,以为我一下子就会不耐烦起来的。
波力克希尼斯(波西米亚国王):不再耽搁下去了。
里昂提斯(西西里国王):再住一个星期吧。
波力克希尼斯(波西米亚国王):真的,明天就要去了。
里昂提斯(西西里国王):那么我们把时间折半平分;这您可不能反对了。