【785389】
普本·【英文】《Whiplash》爆裂鼓手之师生互动
作者:Adventure-
排行: 戏鲸榜NO.20+

BGM点击查看所有BGM

【禁止转载】普本 / 现代字数: 11698
24
54
49
1

基本信息

创作来源二次创作
角色2男0女
作品简介

师生之间较考验戏感的对手戏片段。由于之前的长本角色台词和时长分配问题,考虑了一下还是整理了双人普本,节奏更紧凑一些。

更新时间

首发时间2022-08-19 19:13:20
更新时间2023-01-10 13:14:25
真爱榜
小手一抖,榜一到手
投币
点击可重置字体
复制
举报
剧本正文

剧本角色

Andrew

男,0岁

大一新生,年轻气盛,认真努力,执着。

Fletcher

男,0岁

严格导师。魔鬼导师。

Whiplash

BGM1

Scene 1  作为新生

Andrew一人在练鼓。

Andrew:鼓声停入(看到Fletcher,停止打鼓)I'm sorry. I'm sorry.

Fletcher: No, stay. What's your name?

Andrew: Andrew Neyman, sir.

Fletcher: What year are you?

Andrew: I'm a first year.

Fletcher: You know who I am?

Andrew: Yes, sir.

Fletcher: So you know I'm looking for players?

Andrew: Yes, sir.

Fletcher: Then why did you stop playing?

0:30-0:45鼓声,停入

Fletcher: Did I ask you to start playing again?

Andrew: Sorry, I...

Fletcher: I ask you why did you stop playing and your version of an answer was to turn into a wind-up monkey.

Andrew: Sorry, I thought... 

Fletcher: Show me your rudiments.  

Andrew: Yes, sir.

1:00鼓声响,1:05 原声: Double time swing.  No, double time, double it.  Faster. Faster!

1:26 关门-开门-听到开门声入

Fletcher: Woopsy-daisy, forgot my jacket.

1:34 关门

Andrew加入了Fletcher指挥的乐队,下一场由他打鼓,休息期间和Fletcher进行对话

1:37 打响指声入

Fletcher: Andrew. Parents musicians?

Andrew: No.

Fletcher: What do they do?

Andrew: My dad's a writer.

Fletcher: What's he written?

Andrew: I guess he's more of a teacher, really.

Fletcher: College?

Andrew: Pennington High School.

Fletcher: What about your mother, what does she do?

Andrew: I don't know. She left when I was a baby.

Fletcher: So no musicians in the family? (Andrew摇头)You just gotta listen to the greats, then. Buddy Rich, Jo Jones... You know, Charlie Parker became "Bird" because Jones threw a cymbal at his head. See what I'm saying? You're here for a reason. You believe that, right?

Andrew: Yeah.

Fletcher: Say it.

Andrew: I'm here for a reason.

Fletcher: Cool. All right, man. Have fun.

Scene 2  初次演奏

Andrew节奏不对,惹怒Fletcher

2:34 鼓声,原声

3:23 Fletcher朝Andrew扔椅子,叹气结束入

Fletcher: Why do you suppose I just hurled a chair at your head, Neiman?

Andrew: I don't know.

Fletcher: Sure you do.

Andrew: The tempo?

Fletcher: Were you rushing or dragging?

Andrew: I...I don't know.

3:45 脚步声,Fletcher走近Andrew

Fletcher: Start counting.

Andrew: Five, six, seven...

Fletcher: In four, damn it. Look at me.

Andrew: (这里数拍子不要拖)One, two, three, four. (Andrew被Fletcher打巴掌,CV可以自配一下音效)One, two, three, four. One, two, three...

Fletcher: Now, was I rushing or was I dragging?

Andrew: I don't know.

Fletcher: Count again.

Andrew: (数拍子不要拖)One, two, three, four. (再次被打巴掌)One, two, three, four.(被打)

Fletcher: Rushing or dragging?

Andrew: Rushing.

Fletcher: SO YOU do know the difference. If you deliberately sabotage my band, I will FUCK you like a pig! Now, are you a rusher, or are you a dragger, or are you gonna be ON MY FUCKING TIME?

Andrew: I'm gonna be on your time.

4: 32 拿谱子

Fletchere: What does that say?

Andrew: "Quarter note equals 215."

Fletcher: Count me a 215.

Andrew: (稍快)One, two, three, four. One, two, three, four.

Fletcher: Jesus fucking Christ! I don't know they allowed retards into Shaffer. Ain't to understand that you cannot read tempo? Can you even read fucking music? What's that?

Andrew: Eighth note.

Fletcher: Yes. What is that?

Andrew: Dotted 16th note.5:02 原声: Fletcher(对乐团其他人说)Sight-read measure 101. Andrew: bababababa... Fletcher: What, are you in a fucking a cappella group? Play the goddamn kit. Stop.

Fletcher: Now answer my question. Were you rushing or were you dragging? ANSWER!

Andrew: Rushing. (过两秒,流泪了)

Fletcher: Oh, my dear God. Are you one of those single-tear people? Do I look like a double fucking rainbow to you? You must be upset. Are you upset?

Andrew: No.

Fletcher: No? So you just don't give a shit about this?

Andrew: I do give a shit.

Fletcher: So are you upset? Yes or fucking no? Yes, you are upset. Yeah. Say it.

Andrew: I'm upset.

Fletcher: Say it so the whole band can hear you.

Andrew: I'm upset.

Fletcher: Louder.

Andrew: I'm upset.

Fletcher: Louder!

Andrew: I'm upset.

Fletcher: You are a worthless, friendless, faggot-lipped littile piece of shit, whose Mommy left Daddy when she figured out he wasn't Eugene O'Neill, and who's now weeping and slobbering all over my drum set like a fucking 9-year-old girl. So for the final FATHER-FUCKING time, SAY IT LOUDER!

Andrew: I'M UPSET!

6:26 脚步声

Fletcher: Start practicing harder, Neiman.

原声 Fletcher: "Whiplash", Bar 125. Big-boy tempo.

Scene 3 首席之争

6:48 演奏中 谱子拿完入

Fletcher: Neyman. Stick around a minute. See the tempo marking on there?

Andrew: Quarter note equals 300.

Fletcher: That is a double-time swing. That's what got you in here, right?

Andrew: Oh, yeah.

Fletcher: As fate would have it, I recently stumbled across another kid in the practice room working on his double-time swing. So I'm gonna give him a shot. 

7:56 敲门Connolly词少,Andrew兼任一下

Connolly: (在门口探头)Am I late?

Fletcher: Perfect timing. Come in, Connolly. Oh, you two know each other, right? 

Connolly: Yeah, Nassau Band. What's up, Andrew?

Fletcher: Now, Connolly, I've made Neyman a temporary core, but with this competition coming up, I just wanna make very sure this chart is in the best shape it can be. 

Connolly: Yeah, this one right here, right?

8:24 拿谱子音效

Fletcher: I gave Connolly the chart this morning. All I wanna do now is give you both a crack at it, all right? So Neyman, go ahead, jump on the kit, take it from the top. 

Andrew: Okay. 

Fletcher: I don't want you to worry about hits right now. Just tempo, right?

Andrew: Okay.

8:50 开始演奏

Fletcher:Not quite my tempo. Connolly.

Andrew:I can take it from the top.

Fletcher:Connolly, go ahead.

Andrew:I can do...

Fletcher:No. We'll go with Connolly now.

Connolly: (走到鼓前)Hey, do you mind?(借鼓槌)

Fletcher: Okay, man, ready?

9:16 原声,鼓声停入

Fletcher: Perfect, Connolly. See, this to me is the beauty of Studio Band. You walk in here an alternate, who knows when you could be the new core.

Andrew:Oh my god, are you serious? That shit? (Fletcher投射过来一道凶的目光

9:40 原声,Fletcher接电话

Andrew:(走进办公室)Hey, look, you... I can play these charts.

Fletcher:Now is not the time, I swear to God.

Andrew:I can play it, okay?

Fletcher:(生气,大声怒吼) I SAID NOT NOW! If you want the fucking part, earn it.

9:55 Andrew气汹汹走出办公室,收拾东西,10:12关门声完(那一句是Andrew和Nicole分手的第一句话,两人的对手戏见另一个本749329)


BGM 2

Scene 4  意外事故

Andrew通过努力得到了首席之位,Fletcher的魔鬼训练及单人片段可见本185835参加第二日比赛。比赛当天男主坐的大巴出了点问题,导致他迟到了,并和Fletcher起了争执。

原声,Andrew焦急打电话中,开门后入

Andrew: Hey. Hey. Sorry I'm late.

Fletcher: Well, glad you could fit us into your busy schedule, darling.

Andrew: I know. Look, I'm sorry I'm late, but I'm here, I'm ready to go.

Fletcher: Connolly's playing the part.

Andrew: Like fukcing hell he's playing my part.

Fletcher: What the fuck did you say to me?

Andrew: It's my part.

Fletcher: It's my part and I decide who to lend it to. Usually it's somebody that has fucking sticks.

Andrew: I left them in the car. I'll be right back. (边说边往出走)Take me five minutes.

Fletcher: I'm warming up the band now.

Andrew: (往回走)Look, I can use Ryan's sticks...

Fletcher: Neiman, you lost the fucking part.

Andrew: (情绪激动)No, I didn't. Look, you can't fucking do this.

Fletcher: Can't?

Andrew: Yeah!

Fletcher: When did you becoming a fucking expert on what I can or cannnot do, you fucking weepy-willow shit sack?

Andrew: I earned that part!

Fletcher: You never earned anything. You are a self-righteous prick. The only reason you're a fucking core is because you misplaced a folder. The only reason you're in Studio Band to begin with is because I told you exactly what I'd be asking for in Nassau. Am I wrong?

Andrew: No. I'm in Studio Band because I'm the best..。(被打断 Fletcher兼一下:Hey, why don't you just back off, bro(Andrew转头,超大声)Hey, fuck off, Johnny Utah. Turn my pages, bitch.

Fletcher: Hey. I can cut you any fucking time I want.

Andrew: You would've cut me by now.

Fletcher: Try me, you fucking weasel. (看时间)5:30, that's in exactly 11 minutes, my band is on-stage. If your ass is not on that stool with your own sticks in hand, or if you make one fucking mistake, ONE, I will drum your ass back to Nassau where you can turn pages until you graduate or fucking drop out. By the time you're done at Shaffer, you'll make Daddy look like a fucking success story. Got it? Or we can let Johnny Utah play the part. You choose.

Andrew: That's my part. I'll be on your stage. (转身往出走)Fuck you.

Fletcher: You got 10 minutes, you fucking pathetic, pansy-ass fruit fuck.

2:28 Andrew出发去拿鼓槌

Andrew出了车祸,爬起来跑进去坚持上台,鼓槌掉了一次,且因为身体受伤,自己的手也跟不上节奏了。Fletcher叫停了比赛。Fletcher: Neiman, you're done. Andrew 气愤,踢翻鼓,扑倒Fletcher,两人在地上扭打。踢翻鼓,倒地便可入CV注意互动。

Andrew: Piece of shit, I'll fucking kill you. Fuck you.

Fletcher: (挣扎)Get the...Get the fuck off me. Get off me.

Andrew: (被他人制止)Fuck off. (被拖)Fuck you. Fuck you! (被带出去)Fuck you. Fletcher! Fuck you! Get off. Fuck. Piece of shit! Fuck you!

Andrew被学校开除,不再打鼓,并和父亲在律师的帮助下非公开上诉了Fletcher

Scene 5 酒吧谈心

Fletcher有天晚上逛街看到一家酒吧外的牌子写了特邀嘉宾Fletcher,走了进去

4:27酒吧内请欣赏一段音乐(是Fletcher在酒馆弹奏一首很舒缓的爵士曲,推荐听完0.0)

原声,Fletcher喊住了Andrew

6:02换音乐,音乐起入

Fletcher: I don't know if you heard. Uh... I'm not at Shaffer anymore.

Andrew: Yeah, I did hear that. Did you quit?

Fletcher: Not exactly. Some parents got a kid from Sean Casey's year, I think, to say some things about me. Although why anybody would have anything other than peaches and cream to say about me is a mystery. (Andrew笑)Yeah. Than't s good laugh, right?

Andrew: I'm sorry.

Fletcher: No,listen...

Andrew: I'm sorry.

Fletcher: I get it. I know I made enemies. I'm conducting a little, though. They brought back the JVC Fest this year. They got me opening in a couple of weeks with a pro band.

Andrew: That's great.

Fletcher: Yeah. It's all right. (看Andrew,停顿3秒)Truth is, I don't think people understood what it was I was doing at Shaffer. I wasn't there to conduct. Any fucking moron can wave his arms and keep people in tempo. I was there to push people beyond what's expected of  them. I believe that is... an absolute necessity. Otherwise, we're depriving the world of the next Louis Armstrong! The next Charlie Parker. I told that story about how Charlie Parker became Charlie Parker,right?

Andrew: Jo Jones threw a cymbal at his head.

Fletcher: Exactly. Parker was a young kid, pretty good on the sax. Gets up to play in the cutting session. And Jones nearly decapitates him for it, and he's laughed off-stage. Cried himself to sleep that night,but the next morning, what does he do? He practices,and he practices and he practices, with one goal in mind: never to be laughed at again. And a year later he goes back to the Reno, and he steps up on the stage and he play the best solo the world has never heard. So imagine if Jones just said,"well,that's ok Charlie, that was alright, good job". And Charlie thinks to himself "well, I did a pretty good job". End of story. No bird. That to me is an absolute tragedy.But that's just what the world wants now. People wonder why Jazz is dying. (喝酒)I tell you, man. Every Starbucks' Jazz album just proved my point, really. There are no two words in English language more harmful than "good job"!

Andrew: But is there a line? You know, maybe you go too far and you discourage the next Charlie Parker from ever becoming Charlie Parker.

Fletcher: No man, no. Because the next Charlie Parker would never be discouraged.

Andrew: Yeah.

Fletcher:(停顿)The truth is, Andrew... I never really had a Charlie Parker. But I tried. I actually fucking tried. And that's more than most people ever do. And I will never apologize for how I tried.

9:20 转场,大街,“Yeah后入”

Fletcher:Hey, Andrew. Listen, I have no idea how you're gonna take this, but the band I'm leading for JVC, my drummer is not cutting it. You understand what I'm saying?

Andrew:No.

Fletcher:I'm using the Studio Band playlist. You know, "Caravan," "Whiplash." I need somebody who really knows those charts.

Andrew:What about Ryan Connolly?

Fletcher:All Connolly ever was to me was incentive for you.

Andrew:Tanner?

Fletcher:Tanner switched to premed. I guess he got discouraged. Hey, um...Take the weekend. Think about it.

后来Andrew还是加入了Fletcher的新乐队,演奏那天,Andrew没想到开场演的第一首曲子唯独自己没有谱子,他凭感觉演奏,但是失败了, 一塌糊涂。一曲结束,Andrew离开向外走,父亲安慰他,但他又转身回去了。最后发生了什么?感兴趣的朋友可以去康康原片~

THE END