【787203】
读物本·历年诺贝尔文学奖得主作品精选【2020露易丝·格丽克】
作者:清香菜娘子
排行: 戏鲸榜NO.20+
【注明出处转载】读物本 / 现代字数: 10325
1
0
2
0

基本信息

创作来源转载作品
角色0男0女
作品简介

露易丝·格丽克,美国当代著名女诗人,生于匈牙利裔犹太人家庭,1968年出版处女诗集《头生子》,至今著有十二本诗集和一本诗随笔集,曾获普利策奖、国家图书奖、全国书评界奖、波林根奖等。 本合辑仅用于赏读。

更新时间

首发时间2024-10-25 10:39:43
更新时间2024-10-25 11:08:10
真爱榜
小手一抖,榜一到手
投币
点击可重置字体
复制
举报
剧本正文

2020年10月8日,露易丝·格丽克获得2020年诺贝尔文学奖,获奖理由是“因为她那无可辩驳的诗意般的声音,用朴素的美使个人的存在变得普遍”。


十月

来源 | 《直到世界反映了灵魂最深层的需要:露易丝·格丽克诗集》

柳向阳 范静哗 译

1.

又是冬天吗,又冷了吗,

弗兰克不是刚刚在冰上摔跤了吗,

他不是伤愈了吗,春天的种子不是播下了吗

夜不是结束了吗,

融化的冰

不是涨满了小水沟吗

我的身体

不是得救了吗,它不是安全了吗

那伤痕不是形成了吗,无形的恐惧和寒冷,

它们不是刚刚结束吗,后园

不是耙过又播种了吗——

我记起大地的模样,红色,黏稠,

绷直成行,种子不是播下了吗,

葡萄藤不是爬上南墙了吗

我听不到你的声音

因为风在吼叫,在裸露的地面上空呼啸着

我不再关心

它发出什么声音

什么时候我默不作声,什么时候

描述那声音开始显得毫无意义

它听起来像什么,并不能改变它是什么——

夜不是结束了吗,大地

当它被种植,不是安全了吗

我们不是播下种子了吗,

我们不是必需的吗,对于大地,

葡萄,它们收获了吗?

2.

一个又一个夏天结束了,

安慰,在暴力之后:

如今要待我好

对我并没有益处;

暴力已经改变了我。

黎明。小山闪耀着

赭色和火,甚至田地也闪耀着。

我知道我看到了什么;太阳,那可能是

八月的太阳,正在归还

曾被带走的一切——

你听到这个声音了吗?这是我心灵的声音;

如今你不能触摸我的身体。

它已经改变过一次,它已经僵硬,

不要请求它再次回应。

像夏日的一日。

出奇地安静。枫树长长的树荫

在砾石小路上近乎紫色。

而夜晚,温暖。像夏夜的一夜。

这对我并没有益处;暴力已经改变了我。

我的身体已变冷,像清理一空的田地;

此刻只有我的心智,谨慎而机警,

感觉到它正被检验。

又一次,太阳升起,像往常在夏天升起一样;

慷慨,安慰,在暴力之后。

安慰,在树叶改变之后,在田地

收割、翻耕之后。

告诉我这是未来,

我不会相信你的话。

告诉我我还活着,

我不会相信你的话。

3.

雪已落下。我回忆起

一扇敞开的窗子里传出的音乐。

快来啊,世界喊道。

这不是说

它就讲了这样的句子

而是我以这种方式体察到了美。

太阳初升。一层水汽

在每样有生命的事物上。一洼洼冷光

在沟槽处积聚成形。

我站立

在那门口,

如今看起来多么荒谬。

别人在艺术中发现的,

我在自然中发现。别人

在人类之爱中发现的,我在自然中发现。

非常简单。但那儿没有声音。

冬天结束。解冻的泥土里,

几簇绿色才露出来。

快来啊,世界喊道。那时我穿着羊毛上衣

站在某个明亮的入口处——

如今我终于能说

很久以前;这给了我相当大的快乐。美

这位诊师,这位导师——

死亡也不能伤害我

像你已经伤害我这么深,

我心爱的生活。

4.

光已经改变;

此刻,中央 C 音变得黯淡。

而早晨的歌曲已经反复排练。

这是秋天的光,不是春天的光。

秋天的光:你将不被赦免。

歌曲已经改变;那无法言说的

已经进入他们中间。

这是秋天的光,不是那正说着

我要再生的光。

不是春天的曙光:我曾奋斗,我曾忍受,我曾被

拯救。

这是现在,无用之物的寓言。

多少事物都已改变。而仍然,你是幸运的:

理想像发热般在你身上燃烧。

或者不像发热,像又一颗心脏。

歌曲已经改变,但实际上它们仍然相当美丽。

它们被集中在一个更小的空间、心灵的空间里。

它们变暗,此刻,带着悲哀和苦闷。

而仍然,音符反复出现。奇特地盘旋

期待着寂静。

耳朵逐渐习惯了它们。

眼睛逐渐习惯了它们的消逝。

你将不被赦免,你所爱的也不被赦免。

风儿来了又去,拆散心灵;

它在苏醒里留下一种奇怪的清晰。

你是怎样地被恩典,仍然激情地

执着于你的所爱;

希望的代价并没有将你摧毁。

庄严的,感伤的:

这是秋天的光;它已经转向我们。

确实,这是一种恩典:接近尾声

但仍有所信。

5.

世界上没有足够的美,这是真的。

我没有能力将它修复,这也是真的。

到处都没有坦诚,而我在这里也许有些作用。

我正在工作,虽然我沉默。

这乏味的

世界的痛苦

把我们各自束缚在一边,一条小径

树木成行;我们

在这儿是同伴,但不说话,

每个人都有他自己的思想;

树林后面,

是私人住宅的铁门,

紧闭的房间

莫名地被废弃,荒凉,

仿佛,艺术家的职责

是创造希望,

但拿什么创造?拿什么?

词语自身

虚假,一种反驳感知的

装置——在十字路口,

季节的装饰灯。

那时我还年轻。乘地铁,

带着我的小书

似乎能护卫自己,防御

这同一个世界:

你并不孤独,

诗歌说,

在黑暗的隧道里。

6.

白天的光亮变成了

黑夜的光亮;

火变成了镜子。

我的朋友大地凄苦不堪;我想

阳光已经辜负了她。

凄苦还是厌倦,这很难说。

在她自己与太阳之间,

某种东西已经结束。

现在,她渴望单独留下;

我想我们必须放弃

向她寻求证词。在田地上空,

在农家屋顶上空,

那光芒,曾让所有生命成为可能,

如今成了寒冷的群星。

静静躺下观察:

它们无可给予,无所索取。

从大地

凄苦耻辱、寒冷荒凉的内部

我的朋友月亮升起:

她今夜美丽,但她什么时候不美丽?


暴风雨之前

(柳向阳 译)

明天有雨,但今夜天空晴澈,星星闪烁。

仍然,雨就要来了,

也许足以淹死种子。

一阵风从海上来,驱赶着云朵;

看到它们之前,你感觉到了风。

此刻,不如看看田野,

看看它们被淹之前的样子。

一轮满月。昨天,一只绵羊逃进了树林,

不是某只羊——是那只公羊,整个未来。

如果我们再看到他,我们将看到他的骨头。

草在微微颤抖;也许风正吹过它。

橄榄树的新叶也以同样的方式颤抖。

田鼠。狐狸猎杀之处,

明天那儿的草里会有血。

但暴风雨——暴风雨会将它洗去。

在一扇窗里,有个男孩正坐着。

他已经被送到床上——太早了,

按他的观点。所以他坐在窗边——

此刻,万物皆定。

你此刻在哪里,你就将在哪里入睡,明早在哪里醒来。

大山耸立,像一座灯塔,向夜晚提醒着大地的存在,

它不能被遗忘。

海的上空,当风起时,云朵形成,

风吹散它们,给它们一种使命感。

明天,晨曦不会来临。

天空不会回到白天时的样子;它会仍然像夜晚那样,

除了星星黯淡,在暴风雨到来时消失不见,

总共持续大约十小时。

但世界无法回到原来的样子。

一个接一个,村庄房屋里的灯光变暗,

黑暗中大山因反射的光而微亮。

没有声音。只有猫在门口扭打。

他们嗅到风:是吸引更多猫的时候了。

后来,他们在街上巡行,但风的气息潜随着它们。

田野里也是一样,困惑于血的气味,

虽然此刻只有风起;星星将田野变成银色。

这里远离大海,而我们依然懂得这些迹象。

夜是一本打开的书。

但夜之外的世界,仍是一个谜。


野鸢尾

在我苦难的尽头

有一扇门。

听我说完:那被你称为死亡的

我还记得。

头顶上,喧闹,松树的枝杈晃动不定。

然后空无。微弱的阳光

在干燥的地面上摇曳。

当知觉

埋在黑暗的泥土里,

幸存也令人恐怖。

那时突然结束了:你所惧怕的,作为

一个灵魂却不能

讲话,突然结束了,僵硬的土地

略微弯曲。那被我认作是鸟儿的,

冲入矮灌木丛。

你,如今不记得

从另一个世界到来的跋涉,

我告诉你我又能讲话了:一切

从遗忘中返回的,返回

去发现一个声音:

从我生命的核心,涌起

巨大的喷泉,湛蓝色

投影在蔚蓝的海水上。


白百合

正如一个男人和一个女人

在两人间造一个花园,像

一床星斗,在此

他们留恋着这夏天的夜晚

而夜晚渐冷,

带着他们的恐惧:它

可能结束一切,它有能力

毁坏。一切,一切

都可能迷失,在香气中

细长的圆柱

正陡然地升起,而远处,

一片巨浪翻腾的罂粟之海——

嘘,亲爱的。我并不在乎

我活着还能回到多少个夏天:

这一个夏天我们已经进入了永恒。

我感到你的双手

将我埋葬,释放出它的辉煌。


卡斯提尔

橙子花*在卡斯提尔上空随风起舞

孩子们在乞讨硬币

我曾经遇到我爱的人,在橙子树下

难道那是金合欢树

难道他不是我爱的人?

我曾经读着这些,也曾经梦见这些:

现在醒着,就能唤回曾发生在我身上的事吗?

圣米格尔岛的钟声

在远方回响

他的头发在暗影中金黄略白

我曾经梦见这些,

就意味着它不曾发生过吗?

必须在这世界上发生过,才成为真实吗?

我曾经梦见一切,这个故事

就成了我的故事:

那时他躺在我身边,

我的手轻抚他肩膀的肌肤

登录后查看全文,点击登录