剧本角色

Rose
女,0岁
这个角色非常的神秘,他的简介遗失在星辰大海~

Jaime Lannister
男,0岁
这个角色非常的神秘,他的简介遗失在星辰大海~

Daenerys Targaryen
女,0岁
这个角色非常的神秘,他的简介遗失在星辰大海~

Maiden
男,0岁
这个角色非常的神秘,他的简介遗失在星辰大海~

Illyrio Mopatis
男,0岁
这个角色非常的神秘,他的简介遗失在星辰大海~

Sansa Stark
女,0岁
这个角色非常的神秘,他的简介遗失在星辰大海~
Disclaimer: This play is adapted from the TV show Game of Thrones. Copyrights belong to Home Box Office. Do not reproduce it to anywhere without my permission. 免责声明:本剧改编自同名美剧权力的游戏。版权归美国HBO有线电视频道所有。未经许可,禁止转载。

Cast:
各角色总字数大致为705、695、735、740。
1. ①Tyrion Lannister:提利昂·兰尼斯特;中年男性。泰温公爵和乔安娜夫人的第三个也是最小的孩子。因为是个侏儒,他有时候被戏称为小恶魔和半人。290+;
②Illyrio Mopatis:伊利里欧·摩帕提斯;老年男性。自由贸易城邦潘托斯的富商总督。他主要做香料、宝石、龙骨和其他见不得人的买卖。一度保护流亡的坦格利安兄妹免于刺客的追杀,后来企图帮助他们重返铁王座。225+;
③Robert Baratheon:劳勃·拜拉席恩;中年男性。国王劳勃·拜拉席恩一世在坦格利安王朝时期曾是风息堡公爵,拜拉席恩家族的族长。他为了救回莱安娜·史塔克,与自己的好友奈德掀起了一场被称为“篡夺者战争”的反叛并成功推翻了坦格利安家族的统治。随后劳勃加冕成为七国国王。莱安娜死后,劳勃迎娶了瑟曦·兰尼斯特以确保政治局势的稳定。100+;
④Luwin:鲁温;老年男性。在临冬城史塔克家族服务的学士。凯特琳·史塔克的每一个孩子都是他接生的。75+;
⑤Robb Stark:罗柏·史塔克;年轻男性。史塔克家族的长子,未来北境的继承人。15+;
2. ①Viserys Targaryen:韦赛里斯·坦格利安;年轻男性。在篡夺者战争期间死去的他的父亲伊里斯二世和哥哥雷加的继承人。这场战争让他流亡海外,后计划夺回铁王座。他自称韦赛里斯·坦格利安三世,安达尔人、洛伊拿人和先民之王,七国统治者暨全境守护者,人称乞丐王。385+;
②Jon Snow:琼恩·雪诺;年轻男性。被认为是艾德·史塔克的私生子,他的生母身份不明。他和父亲的嫡子们一同长大。130+;
③Sansa Stark:珊莎·史塔克;年轻女性。凯特琳·徒利和艾德·史塔克的长女。135+;
④Sandor Clegane:桑铎·克里冈;中年男性。克里冈家族的一员,现任克里冈家族族长格雷果·克里冈爵士的弟弟。25+;
⑤Brandon Stark:布兰登·史塔克;幼年男性。通常被称为布兰,是艾德和凯特琳的次子。10+;
⑥Drogo:卓戈;年轻男性。多斯拉克人中一位家财万贯而又所向披靡的部族首领(多斯拉克语称卡奥),拔尔勃卡奥之子。他领导着多斯拉克海里最庞大的一支卡拉萨部落,手下有四万多名战士,战无不胜。5+;
⑦Maiden:女仆;年轻女性。伊利里欧家的女仆。5+;
3.①Catelyn Tully:凯特琳·徒利;中年女性。临冬城夫人,艾德·史塔克公爵之妻。她的娘家是河间地的徒利家族。将她嫁给北境公爵促成了河间地与北境的联盟。她有五个孩子,并对每一个都怀有深深的爱。275+;
②Jaime Lannister:詹姆·兰尼斯特;中年男性。人称“弑君者”,是一位兰尼斯特家族的骑士。他是凯岩城领主泰温·兰尼斯特公爵和妻子乔安娜夫人的第二个孩子,同时也是他们的长子。有一个双胞胎姐姐瑟曦和一个弟弟提利昂。任职劳勃国王的御林铁卫。215+;
③Benjen Stark:班扬·史塔克;中年男性。临冬城公爵艾德·史塔克的幼弟,是守夜人的首席游骑兵。190+;
④Jorah Mormont:乔拉·莫尔蒙;中年男性。一位被流放的骑士,曾经是熊岛的伯爵和莫尔蒙家族的族长,也是“熊老”杰奥·莫尔蒙的儿子。他为了逃避贩卖奴隶而应受的惩罚离开维斯特洛来到狭海对岸的厄斯索斯当雇佣兵,最终开始为坦格利安效力,并逐渐成为丹妮莉丝·坦格利安最重要和信赖的部属之一。55+;
4. ① Cersei Lannister:瑟曦·兰尼斯特;中年女性。泰温公爵和乔安娜夫人的长女,是詹姆·兰尼斯特的孪生姐姐。在篡夺者战争之后她嫁给了新王劳勃·拜拉席恩,成为七大王国的王后。125+;
② Eddard Stark:艾德·史塔克;中年男性。昵称“奈德”,是史塔克家族的家主,临冬城公爵、北境守护。他与劳勃国王是从小一起长大的好友,并一同发起战争推翻了坦格利安王朝。180+;
③Daenerys Targaryen:丹妮莉丝·坦格利安;年轻女性。“疯王”伊里斯·坦格利安二世之女,雷加·坦格利安王子的妹妹,也是古老的坦格利安王朝最后的传人。她在童年时与哥哥韦赛里斯·坦格利安一直被作为他人的政治筹码。韦赛里斯为了获取多斯拉克人的大军,将丹妮嫁给卓戈卡奥。75+;
④Rose:罗丝;年轻女性。临冬城的妓女。100+;
⑤Voice-over:旁白;年轻男/女性。正常语速就好。注意底色为绿色,尽量别pia着pia着忘了。260+;
pia前提示:
1. 该本时长约为20 min,请各位预留出足够的时间,尽量不要跳车。
2. 该本不限男女,角色名字后标注的性别、年龄段仅供参考。角色介绍后标注的数字为台词大致数目,并不精确。
3. 该本正常流程为等Bgm不等人,如遇到特殊情况请主持手动按照音效提示暂停或拉动BGM。
4. 音效前都有明确时间标注。请注意音效中的“同”和“后”。“场景:”不是音效!“场景:”不是音效!“场景:”不是音效!
5. 该本可以在百变/戏鲸中pia戏使用,请勿在未经允许的情况下将录音等内容上传至其他平台。
5. 该本改编自美剧《权力的游戏》,和小说原著有些许差别。习惯一下就好。

环境:临冬城妓院内
场景:詹姆在临冬城的妓院内找到了正在寻欢作乐的小恶魔。
00:00 转场
00:02 吮吸声,几声喘息声,酒杯落地声后
Tyrion Lannister:It is true what they say about the northern girls.
提利昂·兰尼斯特:北边的姑娘果然有一套。
00:19 笑声,脚步声后
Rose:Did you hear the King's in Winterfell?
罗丝:听说国王来临冬城了?
Tyrion Lannister:I did hear something about that.
提利昂·兰尼斯特:是有这么回事儿。
Rose:And the Queen and her twin brother. They say that he is the most handsome man in the Seven Kingdoms.
罗丝:还有王后和她的双胞胎弟弟。大家都说他是七国上下最帅的男人呢。
Tyrion Lannister:And the other brother?
提利昂·兰尼斯特:那另一个弟弟呢?
Rose:The queen has two brothers?
罗丝:王后有两个弟弟吗?
Tyrion Lannister:There's the pretty one, and there's the clever one.
提利昂·兰尼斯特:一个英俊潇洒,一个聪明绝顶。
Rose:(略魅惑)Mmm, I hear they call him the Imp.
罗丝:(略魅惑)嗯……听说别人管他叫小恶魔。
Tyrion Lannister:(语气变冷)I hear he hates that nickname.
提利昂·兰尼斯特:(语气变冷)听说他讨厌这个外号。
Rose:Oh? I hear he's more than earned it. I hear he's a drunken little lecher, prone to all manner of perversions .
罗丝:真的吗?可我觉得名副其实呀。他可真是个贪杯的小色鬼,精通各种各样的姿势呢。
Tyrion Lannister:(笑意)Clever girl.
提利昂·兰尼斯特:(笑意)真聪明。
Rose:We've been expecting you, Lord Tyrion.
罗丝:我们盼着您好久了,提利昂大人。
Tyrion Lannister:Have you?
提利昂·兰尼斯特:真的吗?
Rose:(惊讶)Oh! Already?
罗丝:(惊讶)哦!又硬了?
Tyrion Lannister:(笑,骄傲)The gods gave me one blessing.
提利昂·兰尼斯特:(笑,骄傲)诸神好歹赐我点儿好东西。
01:20 开门声后
Jaime Lannister:Don't get up.
詹姆·兰尼斯特:你们继续。
Rose:(略尴尬)My lord.
罗丝:(略尴尬)大人。
Tyrion Lannister:Should I explain to you the meaning of a closed door in a whorehouse, brother?
提利昂·兰尼斯特:需要我向你解释下关着门在妓院里意味着什么吗,哥哥?
Jaime Lannister:You have much to teach me, no doubt, but our sister craves your attention.
詹姆·兰尼斯特:得了,你这方面的知识可比我丰富多了。我来告诉你一声,我们的好姐姐想你了。
Tyrion Lannister:She has odd cravings , our sister.
提利昂·兰尼斯特:她总有些特殊需求。
Jaime Lannister:A family trait. Now the Starks are feasting us at sundown. Don't leave me alone with these people.
詹姆·兰尼斯特:家族遗传吧。傍晚史塔克家要设宴为我们接风。可别把我一个人扔那儿。
Tyrion Lannister:I'm sorry, I've begun the feast a bit early. And this is the first of many courses.
提利昂·兰尼斯特:抱歉,我的宴席提前了点儿。这位姑娘就是开胃菜。
Jaime Lannister:I thought you might say that. But since we're short on time... Come on, girls.
詹姆·兰尼斯特:如我所料。不过既然咱们时间紧迫……进来吧,姑娘们。
场景:三个妓女应声而入,鲜活的肉体淹没了小恶魔那侏儒般的身躯。
02:06 开门声,笑声后
Jaime Lannister:See you at sundown.
詹姆·兰尼斯特:傍晚见。
Tyrion Lannister:(大声)Close the door!
提利昂·兰尼斯特:(大声)记得关门!

环境:潘托斯总督家中
场景:韦赛里斯王子在潘托斯总督伊利里欧的劝说下,决定用妹妹丹妮莉丝作为筹码,换回蛮族卓戈卡奥的骑兵军队。
02:19 转场
Viserys Targaryen:Daenerys?
韦赛里斯·坦格利安:丹妮莉丝?
02:25 脚步声后
Viserys Targaryen:(略兴奋)Daenerys! There's our bride-to-be. Look, a gift from Illyrio. Touch it. Go on, feel the fabric. Mmmmm... isn't he a gracious host?
韦赛里斯·坦格利安:(略兴奋)丹妮莉丝!咱们的准新娘在这儿呢。瞧瞧,这是伊利里欧送你的礼物。摸摸看。来来来,这料子,嗯……他可真是慷慨,不是吗?
Daenerys Targaryen:We've been his guests for over a year and he's never asked us for anything.
丹妮莉丝·坦格利安:我们在这儿住了一年多了,他从未索求过回报。
Viserys Targaryen:Illyrio's no fool. He knows I won't forget my friends when I come into my throne. (停顿两秒)You still slouch. (粗重呼吸一次)Let them see. You have a woman's body now.
韦赛里斯·坦格利安:伊利里欧可不笨。他知道我有朝一日重登王位,不会忘记曾经雪中送炭的朋友。(停顿两秒)你还是弯腰驼背的。(粗重呼吸一次)得让他们知道。你已经发育成熟了。
场景:韦赛里斯褪去丹妮莉丝的衣物,把玩着她的身体。
03:11 叹气声后
Viserys Targaryen:(冷漠)I need you to be perfect today. Can you do that for me? You don't want to wake the dragon, do you?
韦赛里斯·坦格利安:(冷漠)我需要你今天打起十二分的精神。能做到吗?你不想唤醒睡龙之怒吧,嗯?
Daenerys Targaryen:No.
