剧本角色
埃马纽埃尔
男,0岁
Paul Rudd(蚁人或者as far as I know 菲比老公)
贾斯汀
男,0岁
Jimmy Falon 肥伦其实是很早期的SNL卡司
鲍里斯
男,0岁
James Corden(经常跟人carpool唱卡啦OK的,还有一个latelatenight show貌似)
唐纳德
男,0岁
Alec Baldwin(IMF的局长,模仿川宝专业户)
丹麦
女,0岁
Chloe Fineman
挪威
女,0岁
Heidi Gardner
【求投币,求三连,您的支持就是我更新的动力呢】
7人就按颜色分,最多10人。
埃马纽埃尔:法国口音很重的cool guy。这个本是今日辱法(0/1)重要男配之一
贾斯汀:加麻大口音很重的cool guy。也算半个法国人。重要男配之一
鲍里斯:带嘤口音很重的faux cool guy, 需要熟练掌握从哄堂大笑到哄堂小笑的各种笑声的技法。重要男配之一
唐纳德:这位还要介绍,那他这几年不是白嚯嚯了吗?最“高端”的signature口音,往往只需要最最基础的词汇。。。毫无疑问的大男主
丹麦:痴女一枚,奇怪的欧洲口音即可。女配角,词不多
安格拉:老普鲁士正黑棋口音了。开始的乖乖女被几个cool guys给带坏成小太妹了。重要女配角,有大段内心戏丰富的独白
挪威:半痴女一枚,奇怪的北欧口音。女配角,词不多
唐纳德妻:用最奇怪的斯洛文尼亚口音,向校园霸凌提出最大义凛然的批判。小女主,大段的独白。
罗马尼亚:东欧口音即可,不重要的男配角,词很少
拉脱维亚:奇怪的菠萝的海口音,重要男配角之一。最好能用颤颤巍巍的中老年呆萌音
PS. 黄色高亮是BGM
PSS. 天蓝色高亮是多人同时动。
【放BGM1】
Narrator: This week, during the NATO conference in London, foreign leaders were caught on a hot mic making fun of President Trump. This included Canadian Prime Minister Justyn Trudeau, French President Emmanuel Macrone and British Prime Minister Borys Johnsen, who Trump had considered a friend. Some dismissed it as petty high school gossip, but you should have seen what happened in the NATO cafeteria.
挪威: 【掌声消失入】Oh, hey Denmark~
丹麦: Hey, Norway~【花痴语气】NATO conference has been hella ride this year~
挪威: Totally. 【开心的】So international and fun~
丹麦: 【整段痴女语气】Ohhhhhh~~~~~~, my god! Look~~~~~~~, it’s Trudeau and Macrone~ They’re so cool~
【放BGM2】
【两个cool guys自带BGM入场】
埃马纽埃尔: 【欢呼声消失入】Bonjour!
贾斯汀: Hey。【欠欠的语气】Sorry~~~【轻声讪笑】Hei-hei.
挪威: 【秒变花痴语气】Oh~~ my god~ wow~~ 【停一秒】And I guess。。。【陡变疑惑语气】Borys Johnsen is hanging out with them now, too?
【放BGM3】
【鲍里斯自带奇怪的BGM强行加入cool guys 】
鲍里斯: 【大笑】Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha, brother! 【继续尬笑,渐淡出】He-he-he-he-he-he-he-he-he-he
埃马纽埃尔: 【等鲍笑声不强就可入】Come on. Let’s get some lunch. Maybe even a little bit of wine because we are bad boys.
埃马纽埃尔,贾斯汀,鲍里斯 三个人一起讪笑: Heh-heh-heh-heh-heh-heh.............
挪威,丹麦 二人一起:【痴女翻白眼状】【自己配音,情不能自己的深吸一口凉气】
贾斯汀: 【三人来到贵宾区,赶走闲杂人等,黑道语气】 Romanian, scram!
罗马尼亚: 【站起身来,离开桌子,用唯唯诺诺的语气】Sorry. Hey, you guys. I。。。uhh.... I love your economies.
埃马纽埃尔: 【大哥语气】Au Revior, geek!
鲍里斯: 【嘲讽语气】Yeah, why don’t you Brexit outta here, Dweeb? 【哄堂大笑】Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha.
贾斯汀: 【读作三个字母】O!M!G! Is that supposed to be a joke, Boris? You’re being so cringe right now.
鲍里斯: 【有点小惭愧】Yeah, no. I know. It was dumb of me. I’m sorry guys.【讪笑】Hei...
贾斯汀: You’re always sorry. You just got to try to keep up. 【停半秒】That’s what it’s like to hang out with cool guys.