【514959】
读物本·英文 lululemon正在被抛弃
作者:-晓看天色-
排行: 戏鲸榜NO.20+
【禁止转载】读物本 / 现代字数: 2188
0
0
1
0

基本信息

创作来源转载作品
角色0男0女
作品简介

依旧山林吖20240916

更新时间

首发时间2024-09-16 08:24:49
更新时间2024-09-18 14:25:57
真爱榜
小手一抖,榜一到手
投币
点击可重置字体
复制
举报
剧本正文

Lululemon ‘dupes’ are just as cool with the TikTok crowd

在 TikTok 用户眼中,Lululemon 的“平替”同样很酷

Less expensive versions of premium products have become an acceptable alternative, particularly for younger shoppers.

对于年轻消费者来说,高端产品的平价替代品已经成为一种可以接受的选择。

In some cases, “dupes”—short for duplicates—are considered cooler than the real thing.

在某些情况下,平价仿制品(dupes)——duplicates 的缩写——甚至比正品大牌更受欢迎。

That is becoming a problem for the company that pioneered high-end athleisure and made $100 leggings the norm.

这种现象对 Lululemon 来说正在成为一个问题,这家公司开创了高端运动休闲风,并把紧身裤的价格锚定在100美元。

“A brand logo doesn’t hold as much meaning as it used to,” said Mikayla Kitsopoulos, a 22-year-old college student. “Finding bargains is the new status symbol.”

“品牌标志已经不像以前那么有意义了,”22岁的大学生米凯拉·基索普洛斯(Mikayla Kitsopoulos)说。“淘到便宜货已经是一种新的身份象征了。”

When Kitsopoulos was in high school, she wore Lululemon leggings, which cost about $100. Now, she buys her leggings on Amazon for about $30.

上高中时,基索普洛斯穿过 Lululemon 的紧身裤,价格约为100美元;而现在,她在亚马逊上网购紧身裤,价格约为30美元。

She said the quality and fit is almost identical, so why pay more?

她说,两者的质量和合身度几乎完全相同,所以为什么要花更多的钱(买 Lululemon)呢?

The heightened competition comes as Lululemon has made a series of missteps that have turned off even some of its most devoted fans. ***

市场竞争日渐加剧,同时,Lululemon 自身也出现一系列失误,甚至连一些最忠实的粉丝也对其产生了反感。

It recently removed a new type of leggings from its stores and website after customers complained about the fit.

近日,由于顾客投诉一种新款紧身裤不合身,于是 Lululemon 在各门店和官网下架了这款产品。

The Breezethrough leggings were designed to be breathable, quick-drying and abrasion-resistant.

Breezethrough 紧身裤的设计初衷是透气、速干和耐磨。

Customers liked the fabric, but some said the seam lines made their stomachs and backsides look too big.

顾客喜欢这种面料,但有些人表示,裤子的接缝线让他们的肚子和臀部看起来更大了。

Other blunders have included a color palette that was too limited and not having enough of some products such as smaller size leggings.

此外,Lululemon 还出现了其他失误:颜色过于单一、某些产品库存不足(比如小码紧身裤)。

The misfires have pushed people such as Natalie Assink to seek out different brands.

这些失误都促使娜塔莉·阿辛克(Natalie Assink)等顾客转向选择其他品牌。

The 20-year-old college student said she switched from Lululemon to Gymshark and AYBL not just because their leggings cost less, but also because they have more color varieties. ***

这位20岁的大学生表示,她抛弃 Lululemon 转而购买 Gymshark 和 AYBL,不仅因为后者的紧身裤价格更低,而且它们的颜色种类也更多。

Broken sales streak

销售增长势头中断

Lululemon, founded in 1998 in Vancouver, British Columbia, helped create the athleisure category.

Lululemon 于1998年在加拿大不列颠哥伦比亚省温哥华市成立,是运动休闲服饰类别的开创者之一。

Despite an onslaught of competition, Lululemon seemed invincible for years. People of all generations remained fiercely loyal to the brand.

尽管竞争激烈,但多年来 Lululemon 似乎所向披靡。各个年龄段的人都对该品牌保持着极高的忠诚度。

During and immediately after the Covid-19 pandemic, its sales increased more than 15% for 14 consecutive quarters.

在新冠疫情期间和疫情结束后不久,Lululemon 的销售额连续14个季度增长超过15%。

For its most recent fiscal year, ended Jan. 28, annual sales totaled $9.6 billion, a 19% increase over the prior year.

截至1月28日的最近一个财年,其年销售额总计96亿美元,比上一年增长19%。

Lululemon warned of a turning point in March, when it discussed slowing sales in the U.S., although international sales remained strong.

今年3月,Lululemon 在讨论美国市场销售放缓的问题时曾警告说,尽管国际市场销售依然强劲,但转折点已经到来。

Since then, its once hot shares are down about 50%, erasing $30 billion in market value.

自那以后,其一度炙手可热的股票下跌了约50%,市值蒸发了300亿美元。

It isn’t just lower-priced dupes that are eating away at Lululemon’s dominance.

蚕食 Lululemon 主导地位的不仅仅是低价仿冒品。

The brand also is facing more competition from new premium labels such as Alo Yoga and Vuori, whose prices are similar to Lululemon’s.

该品牌还面临着来自 Alo Yoga 和 Vuori 等新兴高端品牌的更多竞争,这些品牌的价格与 Lululemon 相近。

Lululemon remains the favorite athletic apparel brand among upper-income female teens with an average household income of about $100,000, but Alo and Vuori are gaining ground, according to the latest survey from the investment bank Piper Sandler.

根据投资银行 Piper Sandler 的最新调查,Lululemon 仍然是家庭平均收入约为10万美元的高收入青年女性最喜欢的运动服装品牌,但 Alo 和 Vuori 正在迎头赶上。

Among teens on a tighter budget, with an average household income of nearly $55,000, Lululemon is losing share, the survey found.

调查发现,在预算较为紧张、家庭平均收入接近5.5万美元的青少年群体中,Lululemon 的市场份额正在下降。

“We know we operate in a competitive landscape,” said Nikki Neuburger, Lululemon’s chief brand and product activation officer. “Lululemon thrives in this type of environment.”

“我们知道正身处一个竞争激烈的环境中,”Lululemon 首席品牌和产品激活官尼基·纽伯格(Nikki Neuburger)表示。“Lululemon 正是在这种环境中蓬勃发展的”。

To defend against dupes, Lululemon is talking up what it says is its quality and innovation.

为了抵制平替,Lululemon 正在大力宣传其所谓的质量和创新。

“When you are reading a [product description on a tag] or communicating with salespeople in our stores, we need to make sure you understand the lengths we invest in our apparel to make sure it’s top quality,” Neuburger said.

“当你在阅读(标签上的产品描述)或与我们商店的销售人员沟通时,我们需要让你了解,为了确保服装的质量一流,我们付出了多少心血。”纽伯格说。

The company also is trying to differentiate itself from other premium brands by expanding into new categories such as sneakers and casual clothes, she added.

她补充说,公司还试图通过扩展运动鞋和休闲服等新类别,将其与其他高端品牌区分开来。

TikTok brags

TikTok 上(充斥着对平替仿制品)的吹嘘

Roughly one-third of U.S. adults have intentionally bought a dupe, according to research firm Morning Consult, which polled 2,200 people in October.

根据研究公司晨间咨询(Morning Consult)在10月份对2200人进行的调查,大约三分之一的美国成年人特意购买过平替品。

The figure is higher among younger shoppers, rising to almost half for Gen Z and 44% for millennials.

年轻消费者的这一比例更高,Z 世代接近一半,千禧一代则为44%。

Dupes aren’t counterfeits. They are any product that costs less than the premium version but is of similar style and quality, according to Ellyn Briggs, Morning Consult’s brands analyst.

平替并不是假冒伪劣产品。晨间咨询公司(Morning Consult)的品牌分析师埃琳·布里格斯(Ellyn Briggs)指出,平替的价格低于高端产品,但款式和质量都大致相同。

When it comes to Lululemon, “consumers consider any legging that costs less than $100 a dupe,” she said.

她说,对于 Lululemon 来说,“任何价格低于100美元的紧身裤都被视为仿冒品”。

That creates a wide field that includes Gymshark and AYBL as well as Halara, Gymreapers and CRZ Yoga.

这创造了一个广阔的市场,包括 Gymshark 和 AYBL,以及 Halara、Gymreapers 和 CRZ Yoga。

The brands mostly sell online, but some are opening physical stores. Their leggings generally start at around $30, though some cost as much as $75.

这些品牌主要在线上销售,但也有一些正在开设实体店。他们的紧身裤起价通常在30美元左右,但也有一些价格高达75美元。

Buying cheaper versions of a premium product isn’t new. Bragging about it is.

购买高端产品的平替版并不新鲜。炫耀它才是新鲜事。

Briggs credits the growing popularity of dupes to inflation but also to the rise of social media.

布里格斯认为,平替的日益流行主要与通货膨胀以及社交媒体的兴起有关。

The No. 1 reason people said they bought dupes was to save money, according to Morning Consult’s survey.

晨间咨询公司的调查表明,人们购买平替产品主要是为了省钱。

They also wanted to test out whether the cheaper version was as good as the premium item and then post about it on TikTok or other platforms.

他们还想测试一下便宜的平替版本是否和高端产品一样优质,然后在 TikTok 或其他平台上发布相关内容。

“It’s more than just a transaction,” Briggs said. “They want to share the fact that they scored.”

布里格斯说:“他们想分享的不仅仅是一笔订单,而是他们‘买对了’这个事实。”