【998313】
读物本·英文 人类完成首次商业太空行走
作者:-晓看天色-
排行: 戏鲸榜NO.20+
【禁止转载】读物本 / 现代字数: 1937
1
0
1
0

基本信息

创作来源转载作品
角色0男0女
作品简介

依旧山林呀20240923

更新时间

首发时间2024-09-23 09:21:31
更新时间2024-09-23 17:47:58
真爱榜
小手一抖,榜一到手
投币
点击可重置字体
复制
举报
剧本正文

Billionaire space travel heads for a new frontier

亿万富翁的太空之旅正在进入新阶段

Flying on Elon Musk's spaceship; sponsored by Doritos

埃隆·马斯克提供飞船,多力多滋(译者注:一家食品生产商)提供赞助

ENTHUSIASTS HAVE been paying to fly into space for more than two decades.

二十多年来,一直有热衷于太空旅行的人以个人出资的方式进入太空。

In 2001 Dennis Tito, an American engineer and investor, paid $20m ($35.6m in today's money) for a jolly to the International Space Station (ISS). A string of other wealthy passengers followed.

2001年,美国工程师兼投资人丹尼斯·蒂托便花费2000万美元(相当于今天的3560万美元)前往国际空间站进行了一趟愉快的旅行。此后,又有其他的富人步其后尘。

Charles Simonyi, another American businessman, even managed to go twice, once in 2007 and again in 2009.

美国商人查尔斯·西蒙尼更是在2007年和2009年两度造访太空。

But it is Jared Isaacman - yet another American businessman - who looks set to take Mr Simonyi's frequent-flyer crown.

但另一位美国富商贾里德·艾萨克曼似乎有意接过西蒙尼的“太空常客”头衔。

Mr Isaacman has already been to orbit once: he funded a private mission that flew in 2021.

在2021年由艾萨克曼出资的一个私人项目上,他便进行过一次轨道飞行。

He has three more trips planned as part of his "Polaris Programme". If all goes according to plan, the first of those flights - Polaris Dawn - will blast off from Florida on August 28th.

根据他的“北极星计划”,他还要再进行三次太空旅行。如果进展顺利,相关飞行计划中的首艘飞船——“北极星黎明号”——将于8月28日从佛罗里达州发射升空。

While most previous private astronauts were tourists, in it largely for a good time, Mr Isaacman talks of loftier goals.

虽然之前的大多数太空游客都是以观光体验为主,但艾萨克曼却有更远大的目标。

His three Polaris missions have been designed in collaboration with SpaceX, the world's biggest rocket company, which is supplying both the Falcon 9 rocket and the Dragon spaceship that the crew will live in. ***

他的“北极星计划”包括三次任务,其任务设计是与全球最大的火箭公司 SpaceX 共同完成的,后者负责提供猎鹰9号火箭和供乘员在太空生活的龙飞船。

SpaceX was founded to make humans a multi-planetary species by enabling the colonisation of Mars. By testing various new technologies, Mr Isaacman hopes to help it with that goal.

SpaceX 公司的创办初衷在于通过移民火星将人类的居住地扩大到其他行星。艾萨克曼希望通过尝试各种新技术,帮助 SpaceX 实现这一目标。

In the half-century since the final Apollo moon mission in 1972, for instance, no human has been more than a few hundred kilometres above the Earth's surface. (The ISS orbits at between 370km and 460km up.)

1972年最后一次阿波罗登月任务之后的半个世纪里,人类再未涉足距离地球数百公里之外的太空。(国际空间站的轨道高度在370公里至460公里之间。)

Polaris Dawn's apogee - the highest point it reaches - will be 1,400km, a record for a crewed flight orbiting Earth.

“北极星黎明号”的远地点——即它所能达到的最高点——达1400公里,这一高度将创下载人绕地飞行的新纪录。

That will take the four-person crew (which, besides Mr Isaacman, consists of Scott Poteet, his business partner, and Anna Menon and Sarah Gillis, both SpaceX employees) through the Van Allen radiation belts.

这次,由四人组成的乘组(包括艾萨克曼本人、他的商业伙伴斯科特·波蒂特以及来自 SpaceX 的安娜·梅农和萨拉·吉利斯)将穿过范艾伦辐射带。

These are regions of space, starting at about 600km up, in which Earth's magnetic field traps charged particles from the solar wind.

范艾伦辐射带起始于距离地球表面约600公里处,在这一区域,地球磁场会捕获太阳风吹来的带电粒子。

Over the five days of their mission, the crew will accumulate a radiation dose equal to about three months aboard the ISS.

在为期五天的任务期间,乘组受到的辐射量总和相当于在国际空间站上三个月的辐射总量。

In a pre-flight briefing Mr Isaacman said the data collected would help inform the design of Mars-bound spacecraft, whose passengers would likewise endure higher radiation doses than most astronauts to date. ***

在一次飞行前的简报会上艾萨克曼表示,收集到的数据可为火星航天器的设计提供帮助,因为与迄今为止的大多数宇航员相比,火星航天器的乘员同样要承受更多的辐射剂量。(译者注:在前往火星时,航天器也要穿过范艾伦辐射带。)

On the third day of the mission, Ms Gillis and Mr Isaacman will also attempt the first-ever commercial spacewalk.

任务的第三天,吉利斯和艾萨克曼还将进行首次商业性质的太空行走。

They will test SpaceX's new vacuum-rated spacesuits, which are bespoke bits of tailoring (NASA's spacegoers get theirs off the rack), and include technology such as heads-up displays and 3D-printed helmets.

他们将测试 SpaceX 新推出的适用于真空环境的宇航服。新款宇航服采用定制化设计(NASA(译者注:指美国国家航空航天局)的宇航员使用的是标准款),配有抬头显示器和3D打印头盔等先进设备。

The astronauts will also try to connect to the internet, using a laser link to SpaceX's constellation of Starlink satellites, which provide high-speed internet access to about 3m users on Earth.

宇航员们还将尝试通过 SpaceX “星链”卫星网络的激光链路访问互联网。目前,地球上使用“星链”提供的高速互联网接入服务的用户已达300万左右。

If the link works, it could help establish the Starlink network as a cheap, off-the-peg way for spaceships, space-going telescopes or other satellites to beam data to and from the ground.

如果该链路技术可行,那么在航天器、太空望远镜或其他卫星与地球之间的数据传输方面,“星链”网络将被确立为一种廉价、现成的解决方案。

Much less is known about the second and third Polaris missions.

关于“北极星计划”的后续两次任务披露的信息较少。

Mr Isaacman had pitched the second one to NASA as a way of servicing the ageing Hubble space telescope, though that plan seems to have foundered.

艾萨克曼曾建议 NASA 利用第二次任务对年久失修的哈勃太空望远镜进行维护,但这个计划似乎已经搁浅。

The final mission will forgo the Dragon capsule, instead using a human-safe version of SpaceX's gigantic Starship spacecraft.

最后一次任务将不再使用龙飞船,而是改用 SpaceX 巨大的星舰系列飞船中更适于载人飞行的相关型号。

This is eventually intended to take people to Mars, and will offer more internal space than the entire ISS.

星舰系列飞船的最终目标是将人类送往火星,其所设计的内部空间将超过整个国际空间站。

But not everything about Polaris is so lofty. One of the mission's sponsors is Doritos, a maker of salty snacks.

不过,并非“北极星计划”的所有方面都如此高大上。其中一个名为多力多滋的赞助商便是一家咸味小食品生产商。

It has prepared a special version of its chips with an oil-based coating designed to stop their dusty flavouring from drifting away in zero gravity.

该公司准备了一种特殊的薯片,表面涂有油基涂层,可以防止其粉状调味料在零重力环境下飘散。

"We appreciate having a solid snack to eat in space," said Mr Isaacman on X, a social network.

“我们很高兴在太空中能吃到这样不易产生碎屑的零食,”艾萨克曼在社交网络 X 上说(译者注:X 即之前的 Twitter,是一个著名的社交平台)。

Advertising, it seems, is one space-based industry that is already thriving.

看来,在与太空相关的一众产业中,广告业已经得到了蓬勃的发展。