剧本角色
James
男,0岁
James… Mikey Day
Margaret
女,0岁
Margaret… Claire Foy
Henry
男,0岁
Henry… Kenan Thompson
James 的情绪从轻松到困惑到生气到困惑到生气到困惑到生气到困惑。在最后两句之前,语速都要保持都要保持中等偏慢的语速,articulate 那些你觉得worthy的词,尽量模拟出身在战壕但骨子里还是英伦绅士的强调。
Margaret 尽量用英国腔,语速均匀,么得太多感情。
Narrator: This is a PBS world war I centennial special. The war in words: letters from the trenches.
The letters of Private James Merchant of the king rifles to his wife, Margaret.
[James 正在战壕里奋笔疾书]
James: My darling Margaret, this war is hell. We in our trench, the Germans in theirs, dying by the thousands, and for what? The only thoughts that calm my mind are ones of you, ........ my love. Your adoring husband, James.
Margaret: James, sounds dreadful. Love, Margaret.
[James 翻来覆去就只看到5个字,无语中]
James: My dearest Margaret. I was mad with excitement to receive your letter, though I found it lacking in substance. In future letters, please elaborate. As I long(拉长) to read your words. Yours faithfully, James.
Margaret: James, will do. Love Margaret.
James: Margaret, my dear, it seems that prose is not your forte(/for-tei/四声, 法语 strong). Perhaps you could send me a photograph of yourself instead? Your loving husband, James.
Margaret: James, enclosed is a photograph of me. Please enjoy it privately, you naughty boy: Hee-Hee, love, Margaret.
[James 左手拿了一张老旧的小女孩照片]
James: Margaret, no! This is a photograph of you as a child. And the suggestion that I should enjoy it is extremely disturbing. Please send a current photograph of yourself instead. Your husband, James.
Margaret: James, as requested, here is a photograph I’ve taken this afternoon. Please send back the other one if you can pry it away from your army friends that is, hee-hee. Love, Margaret.
[James 看着新寄来的照片,困惑再一次战胜了怒气]
James: Again, my love, nobody finds your childhood photo arousing. And as for this current photograph, who is this gentleman you are with? He looks to have made himself very comfortable in our home and why is he wearing my hat? Perhaps you would like to give him my pocket watch as well. Answers. Please! Your husband, James.
Henry: Dear James, Henry here, I cannot thank you enough for the pocket watch. I love it. You and your wife are so kind, which is why I don’t believe a word of what the newspapers are saying. There’s no way she could have committed that crime. You can write me at 149 Cherry Street, Brighton, UK. Henry.
James: But, wait, that’s my house! [又继续埋头写信] Dearest Margaret, I am positively starved(拉长) for context. Henry’s led me to believe you’re in trouble with the law? Of what crime are you accused?(从and开始稍微拉长语气)And who is Henry? And why is he living in our home? Confused in France, James.
Margaret: James, Henry is the man in the photograph.
James: [这句语速加快一点,真急眼了] Yes, I know, but who is he?
Margaret: Anyway, love, wish me luck. My trial is today...... Love, Margaret. P.S. how is World War I going?
James: [余怒未消,怎奈又被困惑了] The war is bad!Margaret. And why would you call it World War I? This is cryptic. Do you think there will be a second World War? And also still needed, details about your legal troubles, i.e., how did the trial go? Also, everything Henry! Our letters have become like the causes of this war, deeply confused, your beleaguered husband, James.
[ Margaret 戎装在身.]
Margaret: My dearest James, forgive my silence. I will explain everything when I see you... in France! That’s right; I have joined the army as... a gunnery maid. I will be serving under captain Wilhelm von Wischfaukhen in the Blitz division. Love, Margaret.
[Margaret 扣上了一顶德二尖顶盔.]
James: Oh my god, she’s joined the German army!!!
Narrator: Stay tuned for more of “The War in Words: Letters from the trenches.