【679297】
普本·【双语】【日语】贝克街的亡灵【名侦探柯南】(剧场版)【鱼小瓜】【日文】

BGM点击查看所有BGM

【禁止转载】普本 / 现代字数: 27921
90
118
69
4

基本信息

创作来源二次创作
角色3男4女
作品简介

改编自名侦探柯南剧场版6·贝克街的亡灵;如有侵权,请告知,会处理;未经许可,禁止转载;(本子可以在戏鲸/百变进行汇演)(请勿未经允许将Pia戏录音等内容上传到其他平台);英文姐妹版本号:663419;

更新时间

首发时间2022-10-05 02:42:13
更新时间2022-10-26 23:34:51
真爱榜
小手一抖,榜一到手
投币
点击可重置字体
复制
举报
剧本正文

剧本角色

コナン

男,0岁

死神小学生,对大人奶声奶气&推理时冷静沉稳,两种声线记得区分哦。

弘树

男,0岁

10岁,麻省理工研究生;人工智能Noah's Ark的开发者,在还它自由后,跳楼自尽

ノアズ・アーク

男,0岁

Noah's Ark,诺亚方舟,人工智能,高智慧生物

諸星秀樹

男,0岁

12岁,警察局副总监之孙,权三代

毛利蘭

女,0岁

16岁,工藤新一的青梅竹马,空手道高手;

円谷光彦

男,0岁

7岁,少年侦探团成员;性格认真;

展开

编后美:

改编自柯南剧场版《贝克街的亡灵》】

<版权归原出品方所有;未经许可,禁止转载>

中日双语,不!一!一!对!应!

BGM分中文版日文版,按需自选

该本共 65 min

英文姐妹版号:663419

 感谢:蓝海,____小疯子 帮忙试本 

 

颜色选角,5~7人

1,2男女均可;3,4女角;5,6,7男角

1.(1)江户川コナン (えどがわ コナン): 柯南,死神小学生(划掉),对大人奶声奶气&推理时冷静沉稳,两种声线要区分

   (2)工藤新一 (くどう しんいち): 17岁,高中生侦探

2.(1)泽田弘树 (さわだ ひろき):10岁,麻省理工研究生;人工智能Noah's Ark的开发者,跳楼自尽。

   (2)ノアズ・アーク:Noah's Ark,诺亚方舟,人工智能,“冷酷”的高智慧生物;

   (3)諸星秀樹 (もろぼし ひでき):12岁,警察局副总监之孙,权三代;

3.(1)毛利蘭 (もうり らん):16岁,工藤新一的青梅竹马,空手道高手;

   (2)円谷光彦 (つぶらや みつひこ):7岁,少年侦探团成员;性格认真;

4.(1)灰原哀 (はいばら あい):18岁,原酒厂成员,服药后身体变小,化名灰原哀,少年侦探团成员;

   (2)吉田步美 (よしだ あゆみ):7岁,少年侦探团成员;单纯开朗;

   (3)鈴木園子 (すずき そのこ):17岁,小兰闺蜜,铃木财团的千金小姐;

   (4)ハドスン夫人:游戏NPC,哈德森太太,温柔慈祥,福尔摩斯的房东太太;

5.(1)毛利小五郎 (もうり こごろう):37岁,世上最坚韧的脖子拥有者,排除嫌犯的指示明灯;

   (2)阿笠博士 (あがさ はかせ):52岁,慈祥可爱的发明家;

   (3)モリアーティ教授: 游戏NPC,莫利亚提教授,犯罪组织首脑,福尔摩斯的宿敌;

   (4)ポーカー仲間:扑克牌友;

6.(1)工藤優作 (くどう ゆうさく):39岁,推理小说家,新一父亲;蓝翔技校夏威夷分校校长;

   (2)樫村忠彬 (かしむら ただあき):39岁,茧开发负责人;弘树的亲生父亲;

   (3)モラン大佐:游戏NPC,莫兰大佐,莫利亚提教授的心腹;

7.(1)トマス・シンドラー:托马森·辛多拉社长,52,美国企业家,富豪,弘树的养父。傲慢自负。

   (2)小嶋元太 (こじま げんた):7岁,少年侦探团成员;心宽体胖;

   (3)菊川清一郎 (きくかわ せいいちろう):11岁,狂言家之子,星二代;

   (4)目暮十三 (めぐれ じゅうぞう): 44岁,警视厅刑事部搜查一课警部;

   (5)ジャック·ザ·リッパー(JTR): 游戏NPC,开膛手杰克,19世纪伦敦臭名昭著的连环杀人犯;

 

【BGM 1 コクーン】

(アメリカ · マサチューセッツ州;夜)

[警报] 

【原声:男:Boss!There's something strange.The phone line.It looks like the program data.】

弘树: サヨナラ ボクの友達 

弘树: 再见了 我的朋友

[0:12 砸门x2]

シンドラー/辛多拉社长: Open up,Hiroki! What are you doing in there? Hiroki! Hiroki! Open this door!

[0:22 拉开阳台拉门]

弘树 : (站在阳台上)ボクも ノアズ·アークみたいに飛べるかな(纵身跳下)  

弘树 : (站在阳台上)我也能 像诺亚方舟那样飞起来吗 (纵身跳下)

[0:31 撞开门 后]

シンドラー/辛多拉社长: Hiroki! Where are you? Hiroki!!!

【0:40 原声:Bodyguard A:Boss! Look at there!】

ノアズ·アーク/诺亚方舟 : (混响)Noah's Ark Sailed Out! Goodbye Hiroki.

シンドラー/辛多拉社长: !!!

[1:00 主题音乐起]

工藤新一:(青年)俺は高校生探偵工藤新一 幼なじみで同級生の毛利蘭と遊園地へ遊びに行って 黒ずくめの男の怪しげな取引現場を目撃した 取引を見るのに夢中になっていた俺は 背後から近づいて来るもう1人の仲間に気づかなかった 俺はその男に毒薬を飲まされ 目が覚めたら… 

工藤新一:(青年)我是高中生侦探工藤新一 当我和青梅竹马的同学毛利兰一起到游乐场玩的时候 目击了黑暗组织的交易现场 当时我只顾着偷看交易 却忽略了从背后而来的另外一个同伙 我被那个人强灌了毒药 等我醒过来的时候

[1:27 转场 ]

コナン :(孩童)身体が縮んでしまっていた!! 工藤新一が生きてると奴らにバレたら また命を狙われ 周りの人間にも危害が及ぶ 阿笠博士の助言で 正体を隠すことにした俺は 蘭に名前を聞かれてとっさに 江戸川コナンと名乗り 奴らの情報をつかむために 父親が探偵をやっている蘭の家に転がり込んだ 小さくなっても頭脳は同じ 迷宮なしの名探偵!真実はいつも1つ!!

柯南 :(孩童)我的身体已经缩小了 要是让他们知道工藤新一还活着 不但我性命难保 还会危害到我周遭的亲人 因此在阿笠博士的建议下我隐瞒了身份 当小兰问及我名字的时候 情急之下我化名为江户川柯南 为了收集那些家伙的情报 于是便寄住在父亲是侦探的小兰家中 身体虽然变小 但头脑依旧灵活 无所不知的名侦探 真相永远只有一个

( 二年後 )

(東京都 米花市 米花シティホール;夜)

[2:10 金属探测器滴滴 后]

毛利小五郎: ったく テレビゲームの発表会(はっぴょうかい)ごときで 物々しいったらねぇな 

毛利小五郎: 真是的 不就是个游戏的发布会嘛 干嘛搞得这么夸张啊

コナン: この発表会にこぎ着けるまで 産業(さんぎょう)スパイとか いろいろ暗躍(あんやく)したみたいだよ 

柯南: 听说在举行这个发布会之前 一直都有商业间谍在暗地里搞事呢 

円谷光彦: コクーンの登場で ゲーム業界(ぎょうかい)の地図(ちず)が一挙(いっきょ)に変わるって言われてますからね 

圆谷光彦: 据说是因为茧的出现会一下子改变整个游戏产业的版图哦 

小嶋元太: オレもコクーンやりてぇぞ 

小岛元太: 我也好想想玩茧啊

円谷光彦: それは無理ですよ ボクたちパーティーには呼ばれたけど コクーン体験者(たいけんしゃ)には選ばれてないんですから

圆谷光彦: 那是不可能的啦 我们虽然被招待参加晚宴 可是我们并没有被选中成为茧的体验者啊

灰原哀: でも 歴史上の事件はゲームの中で体験できるってのは 少し興味あるわね

灰原哀: 不过 能在游戏中体验历史事件 倒是蛮有趣的

小嶋元太: だろ 

小岛元太: 对吧  

円谷光彦: 本物のタイムトラベルに旅立つって感じですね 

圆谷光彦: 就跟真的进行了跨越时空的旅行一样呢  

コナン: たかがゲームだろ 

柯南: 不过就个电脑游戏啦

吉田步美: コナン君って コンピューターゲームが苦手なんだよね 

吉田步美: 柯南 你好像玩不来电脑游戏来着

小嶋元太: 未だにファイナルクエストで苦労してるもんな 

小岛元太: 到现在 连勇者斗恶龙都还没打通关呢  

円谷光彦: 指先 案外不器用ですよねぇ 

圆谷光彦: 真没想到你手指头这么不灵光啊 

コナン : (脸红)うるせぇな 

柯南 : (脸红)要你管  

[3:20 会场嘈杂]

毛利小五郎: 人がいっぱい 酒もいっぱい   

毛利小五郎: 哇哦 好多人 好多酒啊  

毛利蘭: お父さん 警察の偉い人も来てるみたいだし 飲み過ぎないようにね 

毛利兰: 爸 今天警界的高层好像也来了 注意别喝太多了哦

毛利小五郎: わぁってるよぉ 高けぇ酒は 悪酔(わるよ)いしねぇんだよ 

毛利小五郎: 我知道 喝高级酒是不会醉的  

小嶋元太: ここって 食い放題(ほうだい)だよな  

小岛元太: 这里是可以吃到饱的 对吧

円谷光彦: ええ たぶん 

圆谷光彦: 嗯 大概吧  

小嶋元太: ラッキー ラッキー 

小岛元太: 运气真好 运气真好!

円谷光彦: ラッキーなのはあの子たちのほうよ ゲーム参加のバッジをもらってるところを見ると 今日 噂のゲームに選ばれた子供たちですね 

圆谷光彦: 运气好的是那些人吧 他们在领参加游戏的胸章 想必他们就是今天被选中体验茧的小孩吧

毛利小五郎: 警視副総監の孫 財界実力者の孫 与党政治家の息子 日本の将来を背負(しょう)って立つ 二世三世が勢(せい)ぞろいってわけだ

毛利小五郎: 警视副总监的孙子 财经界大佬的孙子 执政党政客的儿子 背负着日本未来的第二、三代人全都到齐了

灰原哀: まるで 悪しき日本の世襲製(せしゅーせー)が凝縮(ぎょうしゅく)された光景ね こうした世襲制とともに 人間の過ちの歴史が繰り返されるわけよ

灰原哀: 简直就像是丑恶的日本世袭制的缩影呢 伴随着这种世袭制度 人类历史上的错误也将不断地重演  

全员:???!!! 

コナン : (低声)オメェな もっと子供らしい言葉で喋れって 

柯南 : (低声)你啊 要用小孩子的口吻说话啦

灰原哀 : 政治家の息子は政治家になる 頭取(とうどり)の息子は頭取になる これじゃいつまで経っても 日本は変われないってことよ (装天真)とか何とか 昨日のニュースでいっぱい言ってたよ (笑)

灰原哀 : 政客的儿子成为政客 银行行长的儿子成为银行行长 这样下去 不管过多久 日本还是不会改变 (装天真)昨天的新闻 说了好多类似的话题 我都听不懂诶(笑)

少年探偵団: (笑)

灰原哀 : (对柯南)(低声)どう これで 

灰原哀 : (对柯南)(低声)如何 这样行了吧?

コナン : (内心混响)怖 

柯南 : (内心混响)可怕  

[5:05 园子走近众人 后]

毛利蘭: 園子! 

毛利兰: 园子!

鈴木園子: Hi, boys and girls. 

铃木园子: 嗨 男孩女孩们

小嶋元太: 園子さん まさかそのバッジ 

小岛元太: 园子姐姐 你那个徽章难道是...  

毛利蘭: ひょっとして園子も選ばれし者 

毛利兰: 难道你也被选上了吗?

鈴木園子: 鈴木財閥がゲーム開発(かいはつ)に資金援助(しきんえんじょ)した関係でね 

铃木园子: 那是因为铃木财团也有出资赞助游戏开发嘛  

小嶋元太: いいですねぇ オレもほしいなぁ 

小岛元太: 真好啊 我也想要

諸星秀樹(12)(警視副総監の孫):諦めな 立場が違うんだよ 

诸星秀树(12)(警察局副总监之孙): 死心吧 我们的地位可是天差地别哦  

【5:36 原声:滝沢進也: そもそもお前ら ちゃんと招待されてんのか/话说回来 你们几个真的有被邀请么?】

鈴木園子: 失礼でしょう この子たちは列記(れっき)としたうちの招待客よ 

铃木园子: 你们太失礼了 他们可是我家邀请的客人哦  

菊川清一郎(11)(狂言師の息子): これはこれは 鈴木財閥の御令嬢 

菊川清一郎(11)(狂言师之子): 失敬失敬 这不是铃木财团的大小姐嘛 

諸星秀樹:いいか 人間ってのはなぁ 生まれた時から人生が決まってんのさ 

诸星秀树: 听好了 人在出生的时候 他的一生就已经确定了 

【6:01 原声:江守晃(11)(財閥系·銀行頭取の孫):そうそう きれいな服も着る人間を選ぶってわけ/没错 漂亮的衣服也挑选穿它的人啊】

【原声:滝沢進也(11)(政治家の息子): 選ばれなかった人間は 外から指を咥えて見てればいいんだよ/没被选上的人在一旁羡慕地流着口水 含着手指看就行了】

小嶋元太: この連中 すっげぇムカつく 

小岛元太: 这几个家伙 真让人生气 

毛利蘭: お父さん ちょっと説教してやって 

毛利兰: 爸 你来教训他们嘛  

毛利小五郎 : [6:20 慌忙放下酒杯](清嗓)いいかね 少年たちよ 人生をなめちゃいかんぞ 順調に見える人生にも落とし穴(あな)があるもんだ キミたちも大人になれば分かる時が来る 

毛利小五郎 : [6:20 慌忙放下酒杯](清嗓)听好了 孩子们 你们可不要小看了人生 表面上看起来一帆风顺的人生 实际上也是处处陷阱的 等你们长大了就会明白的

諸星秀樹:女房に逃げられたり? 

诸星秀树: 像是老婆跑了这种事情吗?

毛利小五郎: ? 

諸星秀樹 :知ってるぜ おっさんの事なら 眠りの小五郎って 眠ってる間に女房が出て行ったからそういうアダ名が付いたんだろ(爆笑)

诸星秀树 : 我知道你的事哦 大叔 沉睡的小五郎 因为你老婆是趁你睡着的时候出走的 所以才会有这样的绰号吧(爆笑)  

毛利小五郎 : (怒)このガキどもぉ!!! 

毛利小五郎 : (怒)你们这些熊孩子!!!  

毛利蘭 : (一脸正直)眠ってる間じゃないわ お父さんがトイレに行ってる間に お母さんが出てたんだから (对小五郎)

毛利兰 : (一脸正直)才不是是睡着的时候呢 我妈是趁我爸上厕所的时候离家出走的 (对小五郎)对吧  

毛利小五郎 : (深受打击) 

諸星秀樹 : (对二代们)おい ミニゲームやろうぜ 

诸星秀树 : (对二代们)喂 咱们去踢个迷你赛

[7:12 二代们跑远 后]

コナン: ああいう子供たちが親の仕事を継(つ)いで これからの日本のリーダーになって行くんだと思うと 未来は絶望的だな

柯南: 一想到那些小孩就要继承父母的事业 成为日后的日本领导者 未来可真是令人绝望啊 

灰原哀: 同感ね 

灰原哀: 我也有同感  

[7:30 二代们踢球惊扰宾客,一男子截住球]

諸星秀樹: 何すんだ 返せよ 

诸星秀树: 你干什么 把球还给我们  

樫村忠彬: 他のお客様の迷惑になる 遊ぶのなら外に行きなさい 

㭴村忠彬: 你们这样会给其他客人带来困扰的 要玩的话到外面去玩  

諸星秀樹: 誰だよ おっさん 

诸星秀树: 大叔你谁啊

樫村忠彬: コクーンの開発(かいはつ)を担当した 樫村(かしむら)といいます 

㭴村忠彬: 我叫樫村 是茧的研发负责人 

【7:54 原声:江守晃:じいちゃんの銀行が助けてやったから ゲームを完成できたんじゃん/因为我爷爷的银行帮你们出钱 所以你们才能完成开发游戏的 对不对】

樫村忠彬: 公衆道徳(こうしゅうどうとく)というものを お父さんやお母さんから教わらなかったのかな それと 目上の人間に対しての話し方も

㭴村忠彬: 看样子 你们的父母好像没有教你们什么叫做公共道德 还有 你们怎么可以这样跟长辈说话呢!  

菊川清一郎: おじさん あたしたちのこと知らないんじゃない 

菊川清一郎: 大叔 你是不是不认识我们啊

諸星秀樹: オレたちにたてつくと 明日にはクビになっちゃうかもよ 

诸星秀树: 要是敢跟我们作对 可能明天你就要被解雇了哦 

樫村忠彬: ではその前に キミたちをここからつまみ出すことにしよう 

㭴村忠彬: 那正好 在那之前 就让我先把你们赶出去吧  

諸星秀樹 : チェッ (对另外三人)行こうぜ 

诸星秀树 : 嘁 (对另外三人)我们走

鈴木園子: わぁ なんてカッコイイおじさまかしら 誰かさんとは大違い 

铃木园子: 哇 太帅了 这个大叔 和某人完全不一样呢 

毛利小五郎 : (再次深受打击)

【BGM 2 殺人事件】

[拍照 后]

阿笠博士: 新一君も来てるはずじゃ 久しぶりに 親子水入(みずい)らずの対面(たいめん)をしたいじゃろ 

阿笠博士: 新一应该也来了 你们好久没见了 来个亲子团聚吧

工藤優作 : (比出嘘的手势)博士 私と彼の関係については これですよ 

工藤优作 : (比出嘘的手势)博士 我和他的关系 不能随便乱说哦  

阿笠博士: わかっとるよ 

阿笠博士: 我知道啦 

コナン: なんだ 何も見えんぞ   

柯南: 怎么回事? 什么都看不到了 

シンドラー/辛多拉社长: (内心混响) Seven more minutes...

【0:26 原声:司会者:皆様 ステージにご注目ください ただ今 コクーンのゲーム·ステージのためにアイディアを提供していただいた 工藤優作先生がアメリカからご到着です/各位来宾 请注意一下舞台 现在负责提供茧游戏舞台创意的工藤优作先生已经从美国回来喽】

阿笠博士: いやぁ やっと帰ってこれたよ 

阿笠博士: 哎呀 终于回来了

コナン: 1か月もどこに行ってたのかと思ったら 父さんの仕事だったんだ 

柯南: 我还在想你这一个月到哪儿去了呢 原来是帮我爸爸工作啊

阿笠博士: ほれ お土産だ  

阿笠博士: 呐 给你的礼物  

コナン: ゲームの参加バッジ 嬉しいけど オレひとりでやるわけにはいかねぇよ 

柯南: 参加游戏的徽章? 虽然我很高兴 但我可不能一个人去玩啊 

阿笠博士 : キミだったら熱中するんじゃないかな まだ秘密じゃが (低声)ゲームは百年前 十九世紀末のロンドンが舞台だ

阿笠博士 : 我想你应该会非常喜欢的 虽然这还是个秘密 (低声)不过 游戏是以一百年前的伦敦为舞台哦 

コナン: 百年前のロンドン? 相変わらず父さん あの世界が好きだよなぁ 

柯南: 一百年前的伦敦?哈哈 老爸还是那么喜欢那个时代啊 

阿笠博士: 親子そろってな 

阿笠博士: 你们父子俩啊 都一样 

【1:25原声:諸星登志夫:なかなか立派なブロンズ像ですな/这尊铜像做的真是不错啊】

【原声:江守哲之助:何でもシンドラー社長のお気に入りのコレクションらしいですよ/听说是辛多拉董事长最满意的收藏品呢】

【原声:諸星登志夫:わざわざ持ち込むとは よほど気に入ってるんですね/哦?还特地把它搬到这儿来啊 看来他真的很喜欢这东西】

[二代们玩足球,把雕像上的刀踢了下来]

【原声:諸星登志夫:秀樹 ここにボールを当てるのはやめなさい/秀树 别在这个地方踢球啊】

【原声:諸星秀樹: はーい/好】

[捡起刀,放回原处]

[1:50 开关门 后]

シンドラー: すぐに会場に戻らなくてはならない さっさと言ったらどうだ ヒロキから託(たく)されたDNA探査(たんさ)プログラムを いくらで売るつもりだ  

辛多拉社长: 我得尽快赶回会场 所以就开门见山了 弘树托付给你的DNA追踪程序 你打算卖我多少  

樫村忠彬: 私はあなたを強請(ゆす)るつもりなどありません ただ 償(つぐな)って欲しいだけです 

㭴村忠彬: 其实 我并不打算向你勒索 我只是希望你能赎罪 

シンドラー: 償? 

辛多拉社长: 赎罪? 

樫村忠彬: ヒロキは知ってしまった シンドラー帝国を崩壊(ほうかい)させてしまう あなたの秘密を だからあなたはヒロキにハードワークを課して完成を急がせた 精神的に追い詰められたヒロキは マンション屋上(おくじょう)から身を投げた それからしばらく経って 私のコンピューターにDNA探査(たんさ)プログラムのデータが侵入しました それはヒロキの遺志を継いだノアズ·アークの仕業でした 私にはヒロキの魂の叫びに思えました 

㭴村忠彬: 弘树知道了你的秘密 足以让辛多拉帝国土崩瓦解的秘密 所以你给弘树布置了繁重的任务 逼迫他早日完成 精神上被逼到绝境的弘树从公寓的楼顶上跳了下去 那之后没多久 DNA追踪程序入侵了我的电脑 那是继承了弘树遗志的诺亚方舟干的 对我来说那是弘树灵魂对我发出的呐喊!  

シンドラー: わかった 償いはする すべてを世間に公表(こうひょう)して どんな裁(さば)きでも受けるつもりだ だがその前に見せてくれないか ノアズ·アークがキミに送って来たと言うDNA探査プログラムを 

辛多拉社长: 我明白了 我会赎罪的 我会把一切都公之于众 无论什么样的制裁我都会接受 但在那之前能给我看看吗 你说的那个DNA追踪程序

樫村忠彬 : いいでしょう[3:20敲键盘,弹出界面 后]これこそまさに 時を超え現代に運(はこ)ばれて来たロンドンの亡霊(ぼうれい) あ!? 

㭴村忠彬 : 可以 [3:20敲键盘,弹出界面 后]这就是超越时空来到现代的 伦敦的亡灵... 啊?!

[3:31 被辛多拉社长一刀刺中]

[3:32 会场人群惊讶 后]

毛利小五郎: また暗くなったのか 今度は何が始まるんだあ  

毛利小五郎: 怎么又黑了 这次又要搞什么玩意儿? 

【3:39原声:司会者:では本日の特別ゲスト 沖野ヨーコさんのステージでしばらくお楽しみください/现在 就请观赏由今天的特别来宾 冲野洋子小姐为大家带来的演出】

毛利小五郎 : (兴奋)にゃにーっ ヨーコちゃんも来てるの かぶりつきの席 確保 

毛利小五郎 :(兴奋)什么 洋子小姐也来了啊 得赶紧去占个好地儿

【3:52 原声:松井:主任 工藤先生がお会いしたいそうです 主任 失礼します 主任 どうしたんです 主任/主任 工藤先生想跟您见面 主任 打扰了 主任 主任 你怎么了?】

小嶋元太: 灰原ーっ 手に入ったぞ ほら オマエの分もある 

小岛元太: 灰原 我们拿到了哦 给 这个是你的  

円谷光彦: ゴールデン·ヤイバーカードだをバッジと交換しました 

圆谷光彦: 我们用黄金假面超人卡交换了徽章

灰原哀: 話のタネに 参加してみるのも悪くないかもね 

灰原哀: 嗯 参加一下时下最流行的话题或许也不错哦  

毛利蘭: お父さんとコナンくん どこ行っちゃったんだろ 

毛利兰: 奇怪 爸跟柯南 跑到哪里去了

[4:29 小五郎跑步,开门 后]

毛利小五郎: 警部殿! 

毛利小五郎: 警部大人!  

目暮十三: おお 毛利君 キミも来ていたのか 

目暮十三:哦 毛利老弟 你也来了啊 

毛利小五郎 : ええ バルコニーで酔いを醒ましていたら パトカーが見えたもので (观察尸体)彼は コクーンの開発責任者 

毛利小五郎 : 嗯 我正在阳台吹风打算醒醒酒 结果看到了警车 就过来了 (观察尸体)他是茧的研发负责人  

目暮十三: 心臓をひと突きだ 凶器は持ち去っている 

目暮十三: 心脏一刀毙命 凶器被带离了现场  

登录后查看全文,点击登录