【943696】
剧情歌·【英文】Atonement 赎罪【鱼小瓜】【英语】

BGM点击查看所有BGM

【禁止转载】剧情歌 / 近代字数: 3776
83
190
67
2

基本信息

创作来源二次创作
角色1男2女
作品简介

改编自2007年电影与伊恩·麦克尤恩的同名小说《Atonement(赎罪)》;节奏较慢的致郁系普向剧情歌;

更新时间

首发时间2022-05-19 04:22:13
更新时间2022-05-19 22:32:22
真爱榜
小手一抖,榜一到手
投币
点击可重置字体
复制
举报
剧本正文

剧本角色

Cecilia

女,0岁

美丽骄傲;坚信爱人是无辜的,与家人决裂,成为独当一面的护士;在Robbie自卑或脆弱的时候,仍然坚定地鼓励他坚持下去;

Robbie

男,0岁

女仆之子,天资聪颖,接受资助考上剑桥大学并顺利毕业;然在社会看来,他依然是下等人;警察直接采信13岁贵族小女孩的证词;看着他从小长大深知他品行的贵族一家,除女主外无一人肯为他说一句话;多年来支撑他在狱中和战场上坚持下来的,是Cecilia矢志不渝的爱;

Briony

女,0岁

爱幻象,擅写作;几次登场年龄跨度较大;最初是13岁懵懂且傲娇的小女孩;后是二十代背负愧疚的女护士;最终是垂垂老矣的小说家;请根据提示调整声线哦;

Lola

女,0岁

Briony的表姐,家境贫寒,夏日来庄园暂住;年纪不大,但性格招风;多年后嫁给了强暴自己的富翁Paul;

Leon

男,0岁

Leon:大哥;其他同色配角(均以身份/职业命名)

编后排:

 说在前面 

1.该本为普向剧情歌,共 24 min;

节奏偏慢/致郁系/各主角均有大段独白;

2.内容取自07年电影与Ian小说原著《Atonement》

3.剧情简介:

年少懵懂的Briony因误会而作伪证,

错将姐姐Cecilia的恋人Robbie送进监狱;

多年后,R为出狱参军,C成为护士与家庭决裂,

长大的B意识到错误,试图赎罪;

 角色介绍 

可分角(3-5人,2女1男),可轮本

1-3词多,4-5词少,可由1-3兼职

1.Cecilia:庄园主之女,美丽骄傲,坚信爱人,矢志不渝

2.Robbie:女仆之子,聪明英俊,无法摆脱出身的桎梏

3.Briony:爱幻想,擅写作;曾懵懂任性,后愧疚少言

多次登场年龄跨度大,请根据提示调整声线;

4.Lola:B的表姐,家贫,招摇心机,爱慕虚荣;

5.Leon:大哥;其他同色配角


---【正 · 式 · 开 · 始】---

[音乐起 ]

Interviewer:Briony Tallis, I'd like to talk now about your new novel, Atonement.It's your twenty-first novel...

Briony(77): (calmly) It's my last novel.I'm dying.My doctor tells me I have brain cancer.So that's why I could finally write the book,I think. I had to. And why, of course, it's my last novel...Strangely enough,it would be just as accurate to call it my first novel.I wrote several drafts as far back as my time at St Thomas' Hospital during the War.I just couldn't ever find the way to do it.

Interviewer:Because the novel is autobiographical?

Briony(77):Yes, entirely. I haven't changed any names,including my own.I had, for a very long time,decided to tell the absolute truth.No rhymes, no embellishments.And I think... You've read the book,you'll understand why.

【1:14原声:Briony(18):It's about a young girl, a young and foolish girl, who sees something from her bedroom window which she doesn't understand, but she thinks she does.】


 

 

[1:27 酷暑蝉鸣]

Cecilia(23):Leon's coming down today, did you know?He's bringing a friend with him.Paul Marshall, the chocolate millionaire.

Robbie(24):Are the flowers for him?

Cecilia:Why shouldn't they be?Leon says he's very charming....The Old Man telephoned last night.He says you're planning on being a doctor.

Robbie:I'm thinking about it, yes.

Cecilia:You could get a fellowship, now,couldn't you?With your First(一级优等学位).

Robbie:......I said I'd pay your father back.

Cecilia:......That's not what I meant at all.

 

[2:02 蜜蜂嗡嗡]

Briony :(内心混响) I looked outside of the window and saw Cecilia and Robbie glaring at each other beside the fountain.Then Robbie stretched out a hand and said something,as if issuing a command.In response,Cecilia immediately kicked off her shoes and removed her blouse.Blackmail?Threats? What strange power did he have over her?

 

[2:30 放下花瓶 后]

Robbie:Let me help with that.

Cecilia:No, I'm all right, thanks.

Robbie :(同入;拉扯) You take the flowers. Take the flowers.

Cecilia :(同入;拉扯) I'm all right. I'm all right.

[2:39 惊叫(花瓶右耳被掰碎),跌落池中 后]

Cecilia :(angry)Oh, you idiot.Do you realise that's probably the most valuable thing we own?

Robbie :(smile) Not any more, it isn't.(stretch out left hand) Careful.Glasses. (unbutton shirt) Let me fetch...

Cecilia :(kick off sandal) No need.

[2:55 C一头扎进水中找花瓶碎片]

 

【3:00 原声:Leon:This is my sister, Cecilia. Paul Marshall.】

【原声:Paul(28):I've heard an awful lot about you】

【原声:Cecilia:Likewise.】

Leon(25):Guess who we met on the way in? Robbie.I told him to join us tonight.

Cecilia:Oh, Leon, you didn't.

Leon :(to Paul) So, Robbie, the housekeeper's son,whose father did a bunk 20 years ago,gets a scholarship to the local grammar, the Old Man puts him through Cambridge,goes up at the same time as Cee, and for three years she hardly speaks to him.

Cecilia:Look, I really think you should go down to the lodge and ask him not to come.

Leon:Why? Has something happened between you?

 

[3:39 打字]

Robbie :"Dear Cecilia, I thought I should write to apologise for my clumsy and inconsiderate behaviour..."(sigh).[撕掉]

[打字,撕掉,打字,撕掉]

 

 

[拔钢笔帽][3:56 写字]

Robbie: "Dear Cecilia, you'd be forgiven for thinking me mad,the way I acted this afternoon.The truth is I feel rather lightheaded and foolish in your presence, Cee,and I don't think I can blame the heat.Will you forgive me? Robbie."

 

[4:16 砂石脚步 后]

Robbie:Briony! Do you think you could do me a favour?Could you run ahead and give this to Cee?Feel a bit of a fool handing it over myself.

Briony:All right.

 

【4:31 Robbie:Briony? Briony!】(意识到送错信)

登录后查看全文,点击登录